
2.86 €
Bota
Bota Podo 44 – Séparateur Demi-lune Mousse Coussin en mousse souple Souple, doux et confortable Indications Alignement des doigts de pied Soulagement des douleurs Evite superposition et frictions Coloris: blanc-rose Tableau de mesure: Taille Pointure S 32 – 36 M 37 – 41 L 42 – 46 Conditionnement 1 paire

65.82 €
VITAMED
Description Introduction Les produits Push med fournissent des solutions efficaces en cas de trouble ou de fonctionnement réduit de l’appareil locomoteur. Approuvés par les médecins et par les scientifiques. Votre nouvelle minerve est un produit Push med se caractérisant par un haut niveau d’efficacité, de confort et de qualité. La minerve Push med soulage la douleur en stabilisant les vertèbres cervicales. Un support mécanique et un bon ajustage anatomique constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push med sont innovateurs et fabriqués pour vous avec un grand soin. Une sécurité maximale et une fonctionnalité rehaussée sont ainsi garanties. L’objectif est en effet d’atteindre la satisfaction de l’utilisateur. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser la minerve Push med. Caracteristiques DU Produit Votre minerve Push med soutient la colonne vertébrale grâce à sa forme anatomique et à l’utilisation d’une mousse semi-rigide. La minerve contient un élément détachable fournissant un soutien complémentaire. Cet élément repose sur le sternum et les mâchoires et fournit un soutien très efficace. La minerve peut également être utilisée sans élément de renforcement si un soutien plus léger est désiré. Cela peut être le cas durant le sommeil ou au cours du traitement. Une cavité a été prévue pour la pomme d’Adam afin d’augmenter le confort. L’épaulière est faite en Sympress™, une matière confortable de haute qualité. L’utilisation de microfibres rend l’intérieur doux et maintient la peau sèche. La minerve Push med est facile à appliquer et se lave sans aucun problème. Avant de laver, fermez le Velcro pour protéger l’épaulière et tout autre linge. Enlevez l’élément de renforcement de la minerve avant de laver cette dernière. L’épaulière peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30°C, avec un programme pour linge délicat ou à la main. N’utilisez aucun agent de blanchissement. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher l’épaulière à l’air libre (pas près d’une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de l’épaulière, celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indication -Traitement de suite du coup de fouet cervical -Blessures aiguës au cou -Phase postopératoire après chirurgie des vertèbres cervicales -Hernie cervicale HNP -Arthrose cervicale -Arthrose cervicale avec syndrome pseudoradiculaire -Discopathie Il n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’épaulière. Evitez de serrer l’épaulière trop fort au début. La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute. Usage La minerve est disponible en 2 circonférences et en 2 hauteurs. Gardez la tête bien droite et mesurez le tour de cou de la nuque à la pomme d’Adam. Le tableau sur l’emballage vous indique la taille qui convient à votre tour de cou. La hauteur requise se détermine pendant l’ajustage. La tête est correctement soutenue lorsqu’elle est en position neutre. A. Tenez la minerve des deux mains face à vous, de sorte que l’intérieur soit apparent. Le point au centre de la minerve devrait être dirigé vers le bas. B. Ensuite, fermez le Velcro sur la nuque. Retrait et ajustage de l’élément de renforcement : Placez l’intérieur de la minerve sur une surface pleine, le point situé au centre de la minerve face à vous. Il y a une fermeture éclair sur le côté droit. Ouvrez la fermeture éclair pour retirer l’élément de renforcement. Localisez l’ouverture dans l’élément de renforcement et tirez l’élément hors de la minerve, tout en tenant celle-ci fermement. Pour insérer l’élément de renforcement, effectuez les actions dans l’ordre inverse. Warning -L’utilisation appropriée de l’épaulière Push peut nécessiter le diagnostic d’un docteur ou d’un thérapeute. -Son fonctionnement optimal ne peut être obtenu que si vous choisissez la bonne taille. Essayez l’épaulière avant de l’acheter afin de vérifier la taille. Le personnel professionnel de votre revendeur vous expliquera la meilleure manière d’ajuster votre épaulière Push. Conservez les informations de produit afin de pouvoir relire les instructions d’ajustage ultérieurement. -Consultez un spécialiste si le produit exige une adaptation individuelle. -Vérifiez votre épaulière Push avant chaque utilisation afin de détecter tout signe d’usure ou de vieillissement des pièces ou des coutures. L’efficacité de votre épaulière Push ne peut être garantie que si le produit est parfaitement intact.

73.07 €
Push
Les produits Push care vous apportent des solutions lorsque votre liberté de mouvement a été restreinte par une blessure ou par un trouble. Approuvés par les médecins et par les scientifiques. Votre nouvelle genouillère est un produit Push care se caractérisant par un haut niveau d’efficacité; de confort et de qualité. La genouillère Push care soulage la douleur et offre une sensation de stabilité accrue grâce à une pression réglable. La genouillère est disponible en 5 tailles. Les produits Push care sont innovateurs et fabriqués pour vous avec un grand soin. Une sécurité maximale et une utilisation sans souci sont ainsi garanties. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser la genouillère Push care. Caractéristiques Votre genouillère Push care exerce une pression autour de l’articulation du genou, améliorant ainsi sa stabilité. Cette pression peut être réglée si nécessaire. Un ajustement anatomique approprié fait que la genouillère reste en position pendant que vous marchez. La genouillère est faite en Sympress™; une matière confortable de haute qualité. L’utilisation de microfibres rend l’intérieur doux et maintient la peau sèche. La genouillère Push care est facile à appliquer et se lave sans aucun problème Avant de laver, fermez les Velcro pour protéger la genouillère et tout autre linge. La genouillère peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30°C; avec un programme pour linge délicat ou à la main. N’utilisez aucun agent de blanchissement. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher la genouillère à l’air libre (pas près d’une source de chaleur, ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de la genouillère, celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indications Inflammation capsulaire -Douleurs aux ménisques Après des opérations aux ménisques Arthrose sans hydropisie Arthrite rhumatoïde sans synovite Syndrome de douleur fémoro-rotulienne Instabilité fonctionnelle sans instabilité ligamentaire Il n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de la genouillère. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une genouillère peut provoquer une hyperémie. Evitez de serrer la genouillère trop fort au début. La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute Conseils d'utilisation La genouillère est disponible en 5 tailles. Fléchissez la genou à 90°. Ensuite, mesurez la circonférence sur la partie la plus étroite en dessous de l’articulation du genou. Le tableau se trouvant sur l’emballage vous indique la taille qui convient à votre genou. A Faites glisser la genouillère sur l’articulation du genou. Pour cela, tirez la genouillère des deux côtés sur la jambe. Veillez à ce que la pelote se trouve sous le bord inférieur de la rotule. B Fermez la bande adhésive sur la cuisse et appliquez suffisamment de pression. Précautions d'emploi Fléchissez la genou à 90°. Ensuite, mesurez la circonférence sur la partie la plus étroite en dessous de l’articulation du genou. Le tableau se trouvant sur l’emballage vous indique la taille qui convient à votre genou. A Faites glisser la genouillère sur l’articulation du genou. Pour cela, tirez la genouillère des deux côtés sur la jambe. Veillez à ce que la pelote se trouve sous le bord inférieur de la rotule. B Fermez la bande adhésive sur la cuisse et appliquez suffisamment de pression. Conditionement 1 genouillère

18.93 €
Bota
Relax 280 Bas de soutien (19 / 22 mm Hg) Bas jarret “Ad” (avec orteils (+P) ou sans orteils (-P)) Bas jarret « AD » coton (avec orteils (+P) ou sans orteils (-P)) Indications Jambes fatiguées/lourdes, profession debout/sédentaire, risque de thrombose pendant voyages Composition 280: 80% PA, 20% EL 280 coton: 50% PA, 14% EL, 36% CO Conditionnement 1 paire

3.73 €
Bota
Bota Podo 06 – Séparateur Demi-lune Coussin en gel de silicone Indications Alignement des doigts de pied Soulagement des douleurs Evite superposition et frictions Coloris: blanc Tableau de mesure: Taille Pointure S 32 – 36 M 37 – 41 L 42 – 46 Conditionnement 1 paire

21.80 €
Bota
Bota Botalux 70 Bas de soutien 70 denier (15/18 mm Hg) Jarret “Ad+P ou -P” Bas de soutien “Ag+P” Stay-up “Su+P ou -P” Panty “At+P” Maternity “Atm+P” (avec orteils (+P) ou sans orteils (-P)) Indications Jambes fatiguées/lourdes, profession debout/sédentaire, grossesse Composition 81% PA, 19% EL Conditionnement 1 pièce

17.11 €
Bota
Botalux 70 Bas de soutien 70 denier (19/22 mm Hg) Indications: Jambes fatiguées/lourdes, profession debout/sédentaire, grossesse, tendance aux varices Composition 81% PA, 19% ED Conditionnement 1 collant

25.24 €
Artistep
Chaussure développée pour plâtre de marche. Elle s'adapte aussi bien au pied droit qu'au pied gauche, et est très légère. Grâce à la forme de la semelle, le patient peut facilement dérouler le pied en marchant. Matériel souple et résistant aux intempéries et trois velcros permettent un ajustement optimal. La doublure intérieure empêche le plâtre de glisser dans la chaussure. La semelle fine réduit la longueur de la jambe et l'inclinaison du bassin permettant ainsi le confort de la marche. La chaussure peut être lavée à 30°C. Avec six tailles différentes (tailles standard S, M, L et XL et tailles enfants P et Xs), Artistep® S a un ajustement optimal. Indications Pour permettre au patient de retrouver sa mobilité en lui offrant une meilleure assurance lors de la marche avec un pied plâtré. Caractéristiques chaussure universelle droite ou gauche semelle profilée antidérapante enveloppement étroit et haut 3 bandes velcro de fixation en nylon, polyéthylène, PVC et caoutchouc thermoformé sans latex 4 tailles au choix pour adultes (35 à 47) Conseils d'utilisation Durée d'application : de quelques jours à plusieurs semaines Composition Artistep® S se compose de nylon, de polyéthylène, de PVC et d'un caoutchouc thermoplastique. Conditionnement 1 chaussure

2.74 €
Bota
Bota Podo 44 – Séparateur Demi-lune Mousse Coussin en mousse souple Souple, doux et confortable Indications Alignement des doigts de pied Soulagement des douleurs Evite superposition et frictions Coloris: blanc-rose Tableau de mesure: Taille Pointure S 32 – 36 M 37 – 41 L 42 – 46 Conditionnement 1 paire

44.45 €
Bota
Tovarix 70/Ii Bas à varices en microfibre et fibre Seacell® Active – classe 2 (25 / 32 mm Hg) Bas jarret “Ad-P” (court/long) Bas cuisse avec silicone “Agh-P” (court/long) Bas cuisse avec ceinture “Agt-P” (court/long) (gauche/droite) (avec orteils (+P) ou sans orteils (-P)) Indication Oedème léger, jambes lourdes/fatiguées, grossesse, tendances modérées aux varices, thrombose, phlébite, péniostite tibiale Taille : voir tableau Tableau DES Mesures Tovarix 20/I, 20/Ii, 50/I, 50/Ii, 50/Iii, 70/Ii EN 70/Iii Circonference EN CM Small Medium Large Xlarge T Taille 70-85 75-95 80-100 85-110 H Hanche 90-115 95-125 100-130 105-135 G Cuisse 48-63 54-67 58-72 63-74 D Sous Genou 28-38 32-41 35-44 38-46 C Mollet 29-39 33-42 36-45 39-47 B Cheville 19-23 23-26 26-29 29-31 Composition 62% PA, 26% EL, 8% CO, 4% Seacell® Active Conditionnement 1 paire

43.20 €
Push
Description Introduction Les produits Push med offrent des solutions efficaces pour le traitement et la prévention de blessures de l’appareil locomoteur. Les produits ont été approuvés par les médecins et les scientifiques. Votre nouvelle orthèse est un produit Push med se caractérisant par un haut niveau d’efficacité, de confort et de qualité. L’orthèse Push med garantit une fixation correcte et soulage de la douleur. Un support mécanique et un bon maintien de la position constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push med sont innovants et sont fabriqués pour vous avec le plus grand soin. Ils sont prévus pour une sécurité optimale. L’objectif est en effet de satisfaire les utilisateurs. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser l’orthèse Push med. Caractéristiques DU Produit Votre orthèse Push med se compose de trois éléments. La bande de torse qui se referme autour du bas du buste ou du haut de la taille, constitue la base de l’orthèse. Cette bande doit seulement être ajustée une fois à la taille correcte. La bande de bras assure une fixation du bras contre le corps, empêchant l’utilisation de l’épaule. La position de l’orthèse peut être réglée de façon à immobiliser le bras dans une position particulière. Vous pouvez facilement changer la position en tournant légèrement la bande de torse. Le troisième point de fixation est le confortable support de poignet/main. Celui-ci maintient le bras immobile, sa forme empêchant la main de glisser vers le bas tout en lui assurant un soutien. Si seule une restriction d’abduction est exigée, la fixation de poignet peut être retirée. Pendant que l’orthèse se referme autour du corps, les régions du cou et de l’épaule demeurent libres. Chaque point de fixation est individuellement réglable, pour un ajustement optimal en toutes circonstances. L’orthèse est faite en Sympress™, une matière confortable de haute qualité. La microfibre utilisée rend l’intérieur doux au toucher et laisse la peau sèche. L’orthèse Push med peut se laver normalement. Avant lavage, fermez le Velcro afin de protéger l’orthèse et l’autre linge. L’orthèse peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30 °C, avec un programme pour linge délicat ou à la main. Ne pas utiliser d’agents de blanchiment. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher l’orthèse à l’air libre (pas près d’une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de l’orthèse, celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indication -Fracture de la clavicule -Condition après (sub)luxation de l’articulation de l’épaule -Condition après (sub)luxation de l’articulation sterno-claviculaire ou acromio-claviculaire -Fracture subcapitale de l’humérus -Périarthrite huméroscapulaire -Condition après une opération -Comme soutien nocturne en cas d’hémiparésie Il n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’orthèse. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une orthèse peut provoquer une hyperémie. Évitez de serrer l’orthèse trop fortement au début. La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute. Usage L’orthèse est disponible en 3 tailles. Pour chaque taille, le modèle peut être utilisé pour l’épaule gauche et pour l’épaule droite. Pour un ajustage de précision correct, le tour de poitrine se mesure à peu près 5 centimètres audessus du coude du bras libre. Le tableau sur l’emballage vous indique la taille qui convient à votre tour de poitrine. L’ordre d’ajustage correct est déterminé par les symboles de molécule croissants sur la bande Velcro. Avant d’ajuster l’orthèse, il est recommandé d’attacher les divers éléments de soutien afin d’obtenir une bonne vue d’ensemble de l’orthèse. A. Fermez la bande de torse afin qu’elle s’ajuste confortablement ( ). Pour les professionnels qui fournissent l’orthèse : Avant la première utilisation, la bande de l’orthèse doit être ajustée une fois au patient : A1. Ajustez ensuite la bande de torse afin qu’elle s’ajuste parfaitement et de manière confortable au corps du patient. B. Fermez la bande de bras en la faisant passer à travers le fermoir et en la fermant juste au-dessus du coude ( ). C. Fermez le support de poignet/main de façon à ce que tant le poignet que la main soient bien soutenus ( ). Vous pouvez faire glisser le support de poignet/main sur la bande de torse vers la gauche ou vers la droite, afin d’obtenir la meilleure position possible. Warning -L’utilisation appropriée de l’orthèse Push peut nécessiter le diagnostic d’un médecin ou d’un thérapeute. -Son fonctionnement optimal ne peut être obtenu que si vous choisissez la bonne taille. Essayez l’orthèse avant de l’acheter afin de vérifier la taille. Le personnel professionnel de votre revendeur vous expliquera la meilleure manière d’ajuster votre orthèse Push. Conservez les informations de produit afin de pouvoir relire les instructions d’ajustage ultérieurement. -Consultez un spécialiste si le produit exige une adaptation individuelle. -Vérifez votre orthèse Push avant chaque utilisation afin de détecter tout signe d’usure ou de vieillissement des pièces ou des coutures. L’efficacité de votre orthèse Push ne peut être garantie que si le produit est parfaitement intact.

56.97 €
Gelbodies
Protège contre la formation des escarres comme le talon et le coude. Les protecteurs Gelbodies assurent la protection des parties corporelles exposées au risque de formation des ulcères décubitus (des escarres) et l'endommagement des lésions nerveuses. Gelbodies peuvent être utilisés continuellement et en prévention des escarres. Les protecteurs sont utilisés dans les hôpitaux, les maisons de retraite et pour les soins à domicile. Le gel est enveloppé dans un petit sac en coton -lycra extensible et qui adhère parfaitement à la peau. Le petit sac en coton- lycra peut être lavé à 40°C après que le support de gel a été ôté. Vous pouvez nettoyer le support de gel avec un produit nettoyant et une serviette humide. Les protecteurs peuvent être portés jusqu'à 12 heures toutes les 24 heures. Tailles Small 20-25 cm Medium 25-30 cm Large 30-36 cm Conseils d'utilisation Mesurez autour de la partie la plus large du mollet et de la partie supérieure du bras. Choisissez une taille plus grande si la mesure se situe entre deux tailles. Conditionnement 1 paire

28.01 €
Bota
Redresseur Tissu élastique très douillet à l’intérieur et à peine sensible Souple et agréable à porter Ne gêne pas les mouvements Indication Correction de maintien. Conseils d'utilisation Appliquer au dos. Conditionnement 1 redresseur

41.63 €
Bota
Bas à varices en microfibre et fibre Seacell® Active – classe 2 (25 / 32 mm Hg) Bas jarret “Ad” (court/long) Bas cuisse avec silicone “Agh” (court/long) Bas cuisse avec ceinture “Agt” (court/long) (gauche/droite) Indication Oedème léger, jambes lourdes/fatiguées, grossesse, tendances modérées aux varices, thrombose, phlébite, péniostite tibiale Composition 62% PA, 26% EL, 8% CO, 4% Seacell® Active Conditionnement 1 Bas à varices

25.56 €
Bota
Bota Podo 10 – Talonnette Épine Calcanéenne Coussin en silicone (5 mm) avec zone extra souple Indications Epine calcanéenne Surmenage Couleur: blanc Taille : Taille Pointure S 35 - 37 M 38 - 40 L 41 - 43 XL 44 - 46 Conditionnement 1 paire

39.95 €
Veinax
Les bas médicaux de compression Veinax permettent une compression en toute discretion. Couleur : Noir Taille 4 : Cheville : 26 - 29 cm Mollet : 40-44 cm Cuisse : 54 - 65 cm Bénéfices Compression en toute discrétion Solidité optimisée Coutures extra plates Bande autofixante avec couture bord à bord Facilité d'enfilage Lavage facile Sans latex Conseils d'utilisation Veillez à bien choisir la taille adaptée pour une meilleure efficacité. Composition Polyamide/Elasthanne Indications Symptômes de maladie veineuse chronique débutante. Varices de petit calibre. Prévention de la thrombose veineuse profonde. Prévention (voyages et longs trajets en avion, phlébites et œdèmes). Prévention du risque vasculaire chez la femme enceinte. Conditionnement 1 paire

19.14 €
Bota
Botalux 70 Bas de soutien 70 denier (15/18 mm Hg) Stay-up Su-P (sans les orteils) 8 mm Hg. Indications Jambes fatiguées ou lourdes en raison du travail ou pendant la grossesse. Composition 81% PA, 19% EL. Dimensions Taille : 2. Couleur : Chair. Conditionnement 1 collant

19.01 €
Bota
Relax 280 Bas de soutien (19 / 22 mm Hg) Bas jarret “Ad” (avec orteils (+P) ou sans orteils (-P)) Bas jarret « AD » coton (avec orteils (+P) ou sans orteils (-P)) Indications Jambes fatiguées/lourdes, profession debout/sédentaire, risque de thrombose pendant voyages Composition 280: 80% PA, 20% EL 280 coton: 50% PA, 14% EL, 36% CO Conditionnement 1 paire

19.85 €
Bota
Bota Podo 41 – Semelle Venus Semelle souple amortissante, rêvetement velours bleu Mousse visco-élastique Zones de massage multiples Stimulation du système veineux Latex perforé à la face inférieure Antibactérienne et neutralisant les odeurs Indication Pieds fatigués Conditionnement 1 paire

14.88 €
Bota
Botalux 140 Bas de soutien 140 denier (19/22 mm Hg) Bas jarret “Ad” (avec orteils (+P) ou sans orteils (-P)) Bas de soutien “Ag” Stay-up “Su” (avec orteils (+P) ou sans orteils (-P)) Panty “At” Maternity “Atm” Indications Jambes fatiguées/lourdes, profession debout/sédentaire, grossesse, tendance aux varices Composition 81% PA, 19% EL Conditionnement 1 collant