
104.30 €
Push
Les produits Push med fournissent des solutions efficaces pour le traitement et la prévention des blessures de l’appareil locomoteur. Approuvés par les médecins et par les scientifiques. Votre nouvelle coudière est un produit Push med se caractérisant par un haut niveau d’efficacité; de confort et de qualité. La coudière Push med limite l’étirement et soulage la douleur. La résistance physique en est de ce fait augmentée. Un support mécanique et un bon maintien de la position constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push med sont innovateurs et fabriqués pour vous avec un grand soin. Une sécurité maximale et une plus grande liberté de mouvement sont ainsi garanties. L’objectif est en effet d’atteindre la satisfaction de l’utilisateur. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser la coudière Push med. Caractéristiques Votre coudière Push med comporte une limitation d’extension réglable en permanence pour l’articulation du coude. Ainsi, la surtension peut être évitée. Le degré exigé de restriction peut facilement se régler d’une seule main. Les mouvements de flexion et d’extension sont assistés et dirigés par deux baleines de renforcement. Des bandes de confort en matière rembourrée ont été prévues autour des zones vulnérables du coude. Un ajustement anatomique approprié, associé à une application de silicone, permet à la coudière de rester en place lorsque vous êtes en mouvement. L’épaulière est faite en Sympress™; une matière confortable de haute qualité. L’utilisation de microfibres rend l’intérieur doux et maintient la peau sèche. La coudière Push med se lave normalement. Avant de laver, fermez les Velcro pour protéger l’épaulière et tout autre linge. L’épaulière peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30°C; avec un programme pour linge délicat ou à la main. N’utilisez aucun agent de blanchissement. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher l’épaulière à l’air libre (pas près d’une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de l’épaulière; celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indications Coincement en cas de surtension (clampage capsulaire) Symptômes persistants après luxations et/ou fractures du coude Troubles dégénératifs de l’articulation du coude Il n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’épaulière. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une épaulière peut provoquer une hyperémie. Evitez de serrer l’épaulière trop fort au début. La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute Conseils d'utilisation L'accoudoir est disponible en 5 tailles. Pliez le coude à 90° par rapport au bras. Mesurez la circonférence du coude comme indiqué sur la photo de l'emballage. Le tableau sur l'emballage vous permet de voir quelle taille correspond à votre coude. A. Tenez l'intérieur de votre main vers vous avec le coude légèrement plié. Utilisez les extrémités des nervures de renforcement pour faire glisser le coudière sur votre bras. Alternez les extrémités gauche et droite des nervures de renforcement pour que le coudière soit symétrique à votre bras. La coudière est correctement positionnée lorsque vous sentez que la partie saillante du coude se trouve dans l'ouverture. Levez votre bras pour exposer la fermeture éclair et tirez dessus. Fermez la bande non élastique derrière le bras. B. Utilisez des sangles non élastiques pour fixer la limite d'étirement requise. Plus la fermeture à crochets et à boucles est proche de la main, plus le mouvement d'étirement du coude est limité. Précautions d'emploi Les épaulettes peuvent nécessiter un diagnostic par un médecin ou un thérapeute. Le système ne fonctionne de manière optimale que si vous choisissez la bonne taille. Essayez l'épaulette avant d'acheter pour vérifier la taille. Le personnel professionnel de votre détaillant vous expliquera comment ajuster au mieux votre épaulette de poussée. Conservez les informations sur le produit afin de pouvoir relire les instructions de montage plus tard. Consultez un spécialiste si le produit nécessite un ajustement individuel. Vérifiez votre Push Shoulder Pad avant chaque utilisation pour détecter les signes d'usure ou de vieillissement des pièces ou des coutures. L'efficacité de votre Push Shoulder Pad ne peut être garantie que si le produit est totalement intact. Conditionnement 1 coudière
Redcare Pharmacie 
21.31 €
biseptine
Ce set contient: biseptineCica® Cicatrisation des Plaies Superficielles 50 g biseptineRoll® Remodelage des Cicatrices 20 g biseptineCica® Cicatrisation des Plaies Superficielles Le gel cicatrisant biseptineCica acce?le?re la cicatrisation avec un risque diminué de formation de cicatrices. En cas de plaies superficielles, de coups de soleil ou de bru?lures superficielles, biseptineCica permet : d'acce?le?rer la cicatrisation en agissant sur le microenvironnement cre?e? au niveau de la plaie, de former une barrière protectrice gra?ce a? l’effet occlusif du gel qui aide ainsi a? pre?venir les infections et limite le recours au pansement, de diminuer le risque de formation de cicatrices gra?ce a? sa gale?nique hydrogel « intelligent » apportant un équilibre d’humidité optimal au niveau de la plaie, de soulager immédiatement grâce a? son effet froid. biseptineCica : un produit à la formule 4 en 1. biseptineRoll® Remodelage des Cicatrices Cicatrices rouges et boursouflées ? Le gel remodelant biseptineRoll à base de silicone et de panthénol permet de lisser les cicatrices boursouflées et de réduire les rougeurs, tensions et démangeaisons au niveau de la cicatrice grâce : au silicone qui forme un film protecteur sur la cicatrice ; à la pro-vitamine B5 (ou panthénol) qui contribue à maintenir un niveau d’hydratation optimal ; à sa bille de massage qui aide à réduire les fibres de collagène immatures pour diminuer la boursouflure. À utiliser sur les plaies fermées depuis plus d’un mois et cela est possible jusqu’à 2 ans après la fermeture de la plaie ! Les cicatrices sont lissées, les rougeurs et démangeaisons atténuées grâce au gel biseptineRoll. Sans parfum ni conservateur. Indication biseptineCica® Cicatrisation des Plaies Superficielles biseptineCica est un dispositif me?dical : produit de sante? re?glemente? qui porte, au titre de cette re?glementation, le marquage CE. Ne pas utiliser chez l’enfant de moins de 24 mois. Lire attentivement la notice. Demandez conseil a? votre pharmacien. Oystershell NV. biseptineRoll® Remodelage des Cicatrices biseptineRoll est un dispositif médical : produit de santé réglementé qui porte, au titre de cette réglementation, le marquage CE. Ne pas utiliser chez l’enfant de moins de 3 ans. Lire attentivement la notice. Demandez conseil à votre pharmacien. Bayer Consumer Care AG. Conseil d'utilisation biseptineCica® Cicatrisation des Plaies Superficielles Petits conseils pratiques pour bien utiliser votre gel cicatrisant biseptineCica : Se laver soigneusement les mains avant et apre?s le traitement de la plaie. Plaies superficielles Nettoyez et de?sinfectez la plaie. Si ne?cessaire, se?chez soigneusement avec une compresse ste?rile. Appliquez une fine couche de biseptineCica sur la plaie sans la toucher avec le tube. Ne pas faire pe?ne?trer le gel totalement. Renouvelez l’application si besoin. Si ne?cessaire, appliquez une bande ou un pansement. Utilisez une nouvelle bande ou un nouveau pansement a? chaque fois. Coups de soleil Nettoyez la zone a? traiter. Appliquez une fine couche de biseptineCica sur la surface a? traiter sans la toucher avec le tube. Ne pas faire pe?ne?trer le gel totalement. Renouvelez l’application si besoin. Si ne?cessaire, appliquez une bande ou un pansement. Utilisez une nouvelle bande ou un nouveau pansement a? chaque fois. Bru?lures superficielles Passez la plaie sous l’eau froide le plus rapidement possible car l’effet be?ne?fique est re?duit apre?s 30 minutes. Pour e?viter un refroidissement excessif, ne pas utiliser de l’eau trop froide. Appliquez une fine couche de biseptineCica sur la surface a? traiter, sans la toucher avec le tube. Ne pas faire pe?ne?trer le gel totalement. Renouvelez l’application si besoin. Si ne?cessaire, appliquez une bande ou un pansement. Utilisez une nouvelle bande ou un nouveau pansement a? chaque fois. biseptineRoll® Remodelage des Cicatrices Petits conseils pratiques pour bien utiliser votre gel remodelant biseptineRoll : biseptineRoll ne s’utilise qu’une fois la plaie complètement fermée. La bille de massage s’utilise uniquement sur les plaies fermées depuis plus d’1 mois car la peau est encore trop fragile et la plaie risquerait de s’ouvrir à nouveau. Plaie fermée depuis moins d’1 mois Appliquez sur la cicatrice avec votre doigt pour former une fine couche de gel et laissez sécher, 2 fois par jour (le matin et le soir par exemple) pendant au moins 2 mois. Plaie fermée depuis plus d’1 mois Utilisez d’abord la bille de massage avant d’appliquer le gel remodelant biseptineRoll. Massez doucement la cicatrice avec la bille pendant une dizaine de secondes. Les mouvements du massage doivent suivre la forme d’une feuille. Appliquez ensuite biseptineRoll avec votre doigt en formant une fine couche de gel et laissez sécher (sans faire pénétrer). Ingredients biseptineCica® Cicatrisation des Plaies Superficielles Carbomère colloïdal acide, carnosine, eau, benzoate de sodium, sorbate de potassium. Se référer à la notice du produit pour plus d'informations. biseptineRoll® Remodelage des Cicatrices Dimethicone, dimethicone crosspolymer, aqua, pentylene glycol, panthenol, bis-isobutyl peg/ppg 10/7 dimethicone copolymer, dimethiconol, tetrasodium glutamate diacetate, citric acid.
Redcare Pharmacie 
23.78 €
biseptine
Ce set contient: biseptineCica® Cicatrisation des Plaies Superficielles 50 g biseptineRoll® Remodelage des Cicatrices 20 g biseptineCica® Cicatrisation des Plaies Superficielles Le gel cicatrisant biseptineCica acce?le?re la cicatrisation avec un risque diminué de formation de cicatrices. En cas de plaies superficielles, de coups de soleil ou de bru?lures superficielles, biseptineCica permet : d'acce?le?rer la cicatrisation en agissant sur le microenvironnement cre?e? au niveau de la plaie, de former une barrière protectrice gra?ce a? l’effet occlusif du gel qui aide ainsi a? pre?venir les infections et limite le recours au pansement, de diminuer le risque de formation de cicatrices gra?ce a? sa gale?nique hydrogel « intelligent » apportant un équilibre d’humidité optimal au niveau de la plaie, de soulager immédiatement grâce a? son effet froid. biseptineCica : un produit à la formule 4 en 1. biseptineRoll® Remodelage des Cicatrices Cicatrices rouges et boursouflées ? Le gel remodelant biseptineRoll à base de silicone et de panthénol permet de lisser les cicatrices boursouflées et de réduire les rougeurs, tensions et démangeaisons au niveau de la cicatrice grâce : au silicone qui forme un film protecteur sur la cicatrice à la pro-vitamine B5 (ou panthénol) qui contribue à maintenir un niveau d’hydratation optimal à sa bille de massage qui aide à réduire les fibres de collagène immatures pour diminuer la boursouflure. À utiliser sur les plaies fermées depuis plus d’un mois et cela est possible jusqu’à 2 ans après la fermeture de la plaie ! Les cicatrices sont lissées, les rougeurs et démangeaisons atténuées grâce au gel biseptineRoll. Sans parfum ni conservateur. Indication biseptineCica® Cicatrisation des Plaies Superficielles biseptineCica est un dispositif me?dical : produit de sante? re?glemente? qui porte, au titre de cette re?glementation, le marquage CE. Ne pas utiliser chez l’enfant de moins de 24 mois. Lire attentivement la notice. Demandez conseil a? votre pharmacien. Oystershell NV. biseptineRoll® Remodelage des Cicatrices biseptineRoll est un dispositif médical : produit de santé réglementé qui porte, au titre de cette réglementation, le marquage CE. Ne pas utiliser chez l’enfant de moins de 3 ans. Lire attentivement la notice. Demandez conseil à votre pharmacien. Bayer Consumer Care AG. Conseil d'utilisation biseptineCica® Cicatrisation des Plaies Superficielles Petits conseils pratiques pour bien utiliser votre gel cicatrisant biseptineCica : Se laver soigneusement les mains avant et apre?s le traitement de la plaie. Plaies superficielles Nettoyez et de?sinfectez la plaie. Si ne?cessaire, se?chez soigneusement avec une compresse ste?rile. Appliquez une fine couche de biseptineCica sur la plaie sans la toucher avec le tube. Ne pas faire pe?ne?trer le gel totalement. Renouvelez l’application si besoin. Si ne?cessaire, appliquez une bande ou un pansement. Utilisez une nouvelle bande ou un nouveau pansement a? chaque fois. Coups de soleil Nettoyez la zone a? traiter. Appliquez une fine couche de biseptineCica sur la surface a? traiter sans la toucher avec le tube. Ne pas faire pe?ne?trer le gel totalement. Renouvelez l’application si besoin. Si ne?cessaire, appliquez une bande ou un pansement. Utilisez une nouvelle bande ou un nouveau pansement a? chaque fois. Bru?lures superficielles Passez la plaie sous l’eau froide le plus rapidement possible car l’effet be?ne?fique est re?duit apre?s 30 minutes. Pour e?viter un refroidissement excessif, ne pas utiliser de l’eau trop froide. Appliquez une fine couche de biseptineCica sur la surface a? traiter, sans la toucher avec le tube. Ne pas faire pe?ne?trer le gel totalement. Renouvelez l’application si besoin. Si ne?cessaire, appliquez une bande ou un pansement. Utilisez une nouvelle bande ou un nouveau pansement a? chaque fois. biseptineRoll® Remodelage des Cicatrices Petits conseils pratiques pour bien utiliser votre gel remodelant biseptineRoll : biseptineRoll ne s’utilise qu’une fois la plaie complètement fermée. La bille de massage s’utilise uniquement sur les plaies fermées depuis plus d’1 mois car la peau est encore trop fragile et la plaie risquerait de s’ouvrir à nouveau. Plaie fermée depuis moins d’1 mois Appliquez sur la cicatrice avec votre doigt pour former une fine couche de gel et laissez sécher, 2 fois par jour (le matin et le soir par exemple) pendant au moins 2 mois. Plaie fermée depuis plus d’1 mois Utilisez d’abord la bille de massage avant d’appliquer le gel remodelant biseptineRoll. Massez doucement la cicatrice avec la bille pendant une dizaine de secondes. Les mouvements du massage doivent suivre la forme d’une feuille. Appliquez ensuite biseptineRoll avec votre doigt en formant une fine couche de gel et laissez sécher (sans faire pénétrer). Composition biseptineCica® Cicatrisation des Plaies Superficielles Carbomère colloïdal acide, carnosine, eau, benzoate de sodium, sorbate de potassium. Se référer à la notice du produit pour plus d'informations. biseptineRoll® Remodelage des Cicatrices Dimethicone, dimethicone crosspolymer, aqua, pentylene glycol, panthenol, bis-isobutyl peg/ppg 10/7 dimethicone copolymer, dimethiconol, tetrasodium glutamate diacetate, citric acid. Se référer à la notice du produit pour plus d'informations.
Redcare Pharmacie 
135.81 €
Push
Orthèse de genou Push Med gauche/droite 34-37 cm Les produits Push Med offrent des solutions efficaces pour le traitement et la prévention des blessures de l'appareil locomoteur. Approuvés par les médecins et les scientifiques. Votre nouvelle chevillère est un produit Push-Med qui se caractérise par un haut niveau d'efficacité, de confort et de qualité. Le bandage de cheville Push Aequi Flex garantit une plus grande stabilité et soulage la douleur. La résistance physique est ainsi augmentée. Un soutien mécanique, une pression réglable et un bon maintien de la posture constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push-Med sont innovants et sont fabriqués pour vous avec le plus grand soin. Cela garantit une sécurité maximale et une plus grande liberté de mouvement. Après tout, il s'agit d'obtenir la satisfaction des utilisateurs. Lisez attentivement les informations sur le produit avant d'utiliser la chevillière Push Aequi flex. La Push Aequi flex est une chevillière efficace qui offre un excellent équilibre entre un fort soutien mécanique de la cheville instable et un grand confort. Le support rigide se trouve exclusivement sur le côté médial (intérieur) de la cheville et comporte une encoche pour la malléole. Le côté latéral est composé d'une mousse préformée et extensible qui s'adapte parfaitement à l'anatomie de l'utilisateur. Le renfort est conçu de manière à avoir un noyau rigide et des bords flexibles, ce qui améliore encore la prise en main et le confort d'utilisation. L'orthèse se ferme avec la bande diagonale. Les bandes élastiques exercent une pression autour de la cheville. Le Push Aequi flex est indiqué pour le traitement fonctionnel des blessures de la cheville et pour une utilisation à long terme en cas d'instabilité chronique. Le mouvement d'inversion/éversion (inclinaison du pied) est limité, tandis que la flexion plantaire et dorsale (traction et extension) restent suffisamment libres, ce qui ne provoque aucune gêne lors du déroulement du pied. Par conséquent, la marche ou la course normale ne provoque aucune sensation d'inhibition. La numérotation sur les sangles permet un positionnement simple et correct de l'orthèse. Push Aequi flex se porte par-dessus le bas. La stabilisation est optimale lorsque l'orthèse est portée avec une chaussure fermée (à lacets). Avant le lavage, fermez les bandes velcro pour protéger l'orthèse de cheville et les autres vêtements. L'orthèse de genou peut être lavée à des températures allant jusqu'à 30°C en cycle délicat ou à la main. Ne pas utiliser d'agents de blanchiment. Un cycle d'essorage doux peut être utilisé : Sécher ensuite l'orthèse de cheville à l'air libre (pas à proximité d'une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de la chevillette, il convient de la sécher après utilisation et, le cas échéant, avant de la stocker. Remarque Traitement des lésions ligamentaires latérales aiguës de la cheville -Traitement des fractures de la cheville, opérées ou non -Instabilité grave (résiduelle)-Instabilité grave (résiduelle)-Arthrose avec instabilité -Prévention secondaire des lésions ligamentaires de la cheville. Aucune condition connue n'interdit ou ne rend impossible le port de l'orthèse. En cas de mauvaise circulation sanguine dans les membres, une orthèse peut provoquer une hyperémie. Évitez de serrer trop fort l'orthèse au début. La douleur est toujours un signal d'alarme. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, consultez votre médecin ou votre thérapeute. Utilisation Positionnement Les bandes velcro sont marquées par des symboles. Ils sont utilisés pour s'assurer que l'ordre correct de fermeture des différents composants est respecté lors de la mise en place du pansement. D'abord sur , puis sur , puis sur etc. Le Push Aequi flex se porte par-dessus la chaussette. Placer l'attelle autour du pied. Le renfort se trouve à l'intérieur du pied. Positionnez les longues sangles sur les côtés. Fermez la bande diagonale marquée par sur la bande velcro (fig. 1). Prenez la bande élastique à l'extérieur du pied, la bande . Prenez l'élastique sur le côté extérieur du pied, la bande, et tirez-le en diagonale sur le cou-de-pied et enroulez-le autour de la jambe juste au-dessus du talon et fixez-le avec le velcro (fig. 2). Enfin, prenez la bande élastique de l'intérieur du pied, la bande . Pour finir, prenez la bande élastique de l'intérieur du pied, la bande. Passez-la en biais sur le cou-de-pied et enroulez-la autour de la jambe en passant par-dessus la première bande, puis fixez-la (fig. 3). Le cou-de-pied est la partie inférieure du pied d'où part l'élastique. Avertissement Pour une utilisation correcte de l'orthèse de genou Push Aequi Flex, il est nécessaire d'établir un diagnostic précis en indiquant la cause de la douleur ou de l'instabilité. Consultez toujours un médecin généraliste, un physiothérapeute ou un spécialiste avant d'utiliser une orthèse de cheville. Pour que l'orthèse fonctionne correctement, il est important : - de suivre les instructions à la lettre
Redcare Pharmacie 
44.00 €
SPYCRA®
Taille du pansement: 5 x 150 cm Indication: Spycra® Protect est le produit idéal pour traiter les plaies sur des peaux fragiles et/ou très fines. Il remplace la suture ou les strips sur des déchirures avec ou sans lambeau chez les patients âgés. Il peut rester en place jusqu’à 14 jours. Il existe sous différentes tailles. Spycra® Protect est découpable. Très élastique, il peut être utilisé sur les coudes, les genoux, le coup de pied… Il résiste à la douche une fois en place. Description du produit: Spycra® Protect est un pansement constitué de fibres de Lycra® enduites sur une face de silicone. Très élastique et résistant, Spycra® Protect peut être retiré et repositionné sans aucun traumatisme pour la peau. Spycra® Protect est particulièrement indiqué pour la protection des peaux fragiles, des cicatrices ou des plaies. Conseils d'utilisation: Nettoyer soigneusement la plaie, si nécessaire, et sécher la peau environnante. Choisissez une taille de Spycra Protect qui couvre la plaie et la peau environnante d'au moins 2 cm. Spycra Protect peut être coupé sur mesure, si nécessaire, avant de retirer les films de protection. Il est préférable d'utiliser une taille plus grande au lieu de plusieurs petites tailles qui se chevauchent pour assurer une adhérence parfaite. (Spycra Protect n'assure pas une bonne adhérence en cas de chevauchement ; il n'est pas recommandé de chevaucher plusieurs petites tailles). Tenez Spycra Protect avec le film protecteur et la couche adhésive vers le haut. Avant d'enlever le film protecteur, il est recommandé d'étirer doucement le pansement afin d'avoir une meilleure prise sur la ligne de coupe. Pliez le pansement avec la ligne de coupe ouverte vers le haut et frottez doucement les parties déjà enlevées de la couche de protection. Le frottement facilite l'enlèvement de la couche protectrice du pansement. Le papier de protection peut maintenant être facilement saisi des deux côtés de la ligne de coupe. Tenez en même temps un haut de l'ondulation à gauche de la ligne de coupe (avec la main gauche) et un autre à droite (avec la main droite). Enlevez le film protecteur en déchirant uniformément le côté gauche et le côté droit. S'assurer qu'environ 1 à 2 cm du film protecteur protège encore Spycra Protect avant d'appliquer le pansement sur la plaie ou sur la peau fragile (voir point 4). Humidifiez les gants pour éviter d'adhérer à Spycra Protect. Appliquer Spycra Protect sur la plaie (ou sur la peau fragile qui a besoin d'être protégée) et lisser délicatement Spycra Protect en place sur la peau environnante, assurant une bonne étanchéité. Retirer le film de protection restant. Assurez-vous que Spycra Protect est appliqué de façon normale (non étiré). Si nécessaire, le pansement ou une partie du pansement peut être retiré et repositionné. Lorsque cliniquement indiqué, des traitements tels que des stéroïdes topiques, des antimicrobiens topiques ou des hydrogels peuvent être appliqués sur ou sous Spycra Protect. L'application d'hydrogels, de crèmes ou d'onguents sous Spycra Protect compromet l'adhérence du pansement ; il est recommandé de mettre un pansement de fixation externe supplémentaire sur le Spycra Protect. En cas d'utilisation sur une plaie exsudative lourde, appliquer un pansement ou un pansement absorbant externe sur Spycra Protect . S'assurer qu'un rembourrage suffisant - absorbant - est appliqué s'il est utilisé sur des plaies plus profondes. En cas d'utilisation sur une surface de peau sèche ou sur une plaie exsudative humide et non lourde, aucun pansement secondaire supplémentaire n'est nécessaire. La couche supérieure douce et soyeuse ne colle pas au linge de lit. La couche supérieure douce et soyeuse et les bords arrondis assurent un maintien parfait sur la plaie ou sur la peau fragile ; le pansement ne roule pas. La bi-élasticité de Spycra Protect assure un ajustement parfait si elle est appliquée sur des zones articulées ou profilées (par exemple sous les bras, sous les seins, sous les coudes, à l'aine,...). Il est recommandé d'utiliser un pansement qui a une taille plus grande pour avoir une étanchéité parfaite. La bi-élasticité de Spycra Protect limite le risque de traction sur la peau en évitant les lésions cutanées secondaires. Si un pansement secondaire externe non adhérent est utilisé sur Spycra Protect, un pansement ou un bandage de fixation large peut être utilisé pour obtenir une fixation optimale. Spycra Protect peut être utilisé sous des bandages de compression. Précautions d'emploi: La plaie doit être examinée pour déceler tout signe d'infection conformément à la pratique clinique. Consulter un professionnel de la santé pour le traitement médical approprié. Spycra Protect est principalement indiqué pour les plaies superficielles non exsudatives ou peu exsudatives. En cas d'utilisation sur des plaies exsudatives, une certaine accumulation de liquide peut être observée sous le pansement, ce qui augmente le risque de macération de la plaie et/ou de ses bords. Spycra Protect utilisé sur les brûlures traitées avec des greffes maillées : éviter d'exercer une pression inutile sur le pansement. Lorsque Spycra Protect est utilisé pour la fixation des greffes de peau et la protection des ampoules, le pansement ne doit pas être changé avant le cinquième jour suivant l'application. Une peau humide ou une transpiration abondante peuvent diminuer l'adhérence de Spycra Protect. Avant d'appliquer le pansement, assurez-vous que la peau est sèche.
Redcare Pharmacie 
93.52 €
VITAMED
Votre chevillère Push med offre un haut niveau de soutien et de protection durant le traitement ou la prévention des blessures à la cheville. Elle peut être utilisée dans toute une série de cas et de conditions. Une fermeture éclair combinée à une bande Velcro permet d’enfiler facilement la chaussette. Des bandes nonélastiques peuvent être utilisées pour limiter la pronation et la supination, sans que cela n’empêche en rien la flexion. La bande élastique avec bloque-talon intégré, fonctionnant selon le concept de la bande fonctionnelle, exerce une pression réglable individuellement autour de la cheville. L’application de silicone sur l’intérieur de la chevillère stimule la proprioception de la cheville. Son utilité est d’anticiper un trauma imminent. La chevillère s’adapte parfaitement et peut être portée avec pratiquement n’importe quelle chaussure. Des zones appelées « bandes de confort » en matière rembourrée ont été prévues autour des zones vulnérables telles que le cou-de-pied et le talon. L’épaulière est faite en Sympress™, une matière confortable de haute qualité. L’utilisation de microfibres rend l’intérieur doux et maintient la peau sèche. La chevillère Push med est facile à appliquer et se lave sans aucun problème. Avant de laver, fermez les Velcro pour protéger l’épaulière et tout autre linge. L’épaulière peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30°C, avec un programme pour linge délicat ou à la main. N’utilisez aucun agent de blanchissement. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher l’épaulière à l’air libre (pas près d’une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de l’épaulière; celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indication Instabilité (résiduelle) modérée (en cas d’effort modéré) Traitement de lésions aiguës des ligaments latéraux de la cheville (alternative au bandage) Traitement des fractures stables de la cheville (Weber de type A avec fracture isolée de la malléole latérale) Traitement de suite des fractures de la cheville (y compris la fracture de Jones) Traitement postopératoire des blessures ou des fractures des ligaments Irritation capsulaire et tendinite après une fracture de la cheville ou lésions des ligaments Arthrose avec instabilité Prévention secondaire des lésions des ligaments de la cheville (en cas d’effort modéré avec accumulation de fluide) Cheville du footballeur Coincement (clampage capsulaire ; antérieur et postérieur) Il n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’épaulière. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une épaulière peut provoquer une hyperémie. Evitez de serrer l’épaulière trop fort au début. La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute. Emploi La chevillère est disponible en 5 tailles. Placez le pied fléchi à 90° par rapport à la jambe. Ensuite, mesurez la circonférence autour du talon et du cou-de-pied, comme montré sur l’illustration sur l’emballage. Le tableau sur l’emballage vous indique la taille qui convient à votre pied. Glissez la base autour de votre pied, en vous assurant qu’elle vous va bien. Gardez le pied sous un angle de 90° par rapport à la jambe. Ensuite, remontez la fermeture éclair et fermez l’attache élastique à l’avant. Fermez les bandes non-élastiques de manière transversale de part et d’autre du cou-de-pied. L’ordre d’ajustage correct est déterminé par les symboles de molécule croissants sur la bande Velcro. Les bandes élastiques sont enroulées autour du pied en formant un « 8 ». Commencez par tendre le bloque-talon. Placez la bande diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’intérieur du pied. Ensuite, tirez la bande sous le pied vers l’extérieur et en diagonale d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’intérieur de la jambe. Fermez la bande élastique en ne faisant qu’un seul tour autour de la jambe. Tendez le bloque-talon de la deuxième bande. Placez la bande diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’extérieur du pied. Ensuite, tirez la bande sous le pied vers l’intérieur et diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’extérieur de la jambe. Fermez la bande élastique en ne faisant qu’un seul tour autour de la jambe. Avertissement L’utilisation appropriée de l’épaulière Push peut nécessiter le diagnostic d’un docteur ou d’un thérapeute. Consultez toujours votre médecin ou votre thérapeute si les symptômes persistent ou augmentent. Son fonctionnement optimal ne peut être obtenu que si vous choisissez la bonne taille. Essayez l’épaulière avant de l’acheter afin de vérifier la taille. Le personnel professionnel de votre revendeur vous expliquera la meilleure manière d’ajuster votre épaulière Push. Conservez les informations de produit afin de pouvoir relire les instructions d’ajustage ultérieurement. Consultez un spécialiste si le produit exige une adaptation individuelle. Vérifiez votre épaulière Push avant chaque utilisation afin de détecter tout signe d’usure ou de vieillissement des pièces ou des coutures. L’efficacité de votre épaulière Push ne peut être garantie que si le produit est parfaitement intact.
Redcare Pharmacie 
93.39 €
Push
Les produits Push med fournissent des solutions efficaces pour le traitement et la prévention des blessures de l’appareil locomoteur. Approuvés par les médecins et par les scientifiques. Votre nouvelle chevillère est un produit Push med se caractérisant par un haut niveau d’efficacité, de confort et de qualité. La chevillère Push Aequi flex garantit une meilleure stabilité et soulage la douleur. La résistance physique en est de ce fait augmentée. Un support mécanique, une pression réglable et un bon maintien de la position constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push med sont innovateurs et fabriqués pour vous avec le plus un grand soin. Une sécurité maximale et une plus grande liberté de mouvement sont ainsi garanties. L’objectif est en effet d’atteindre la satisfaction de l’utilisateur. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser la chevillère Push Aequi flex. Proprietes La Push Aequi flex est une orthèse efficace pour la cheville qui offre un excellent équilibre entre un puissant soutien mécanique de la che ville instable et un grand confort d’utilisation. Le soutien rigide se trouve exclusivement sur la face médiale (côté intérieur) de la cheville et est doté d’un évidement pour la malléole. La face latérale est constituée d’une mousse préformée et extensible qui s’adapte parfaitement à l’anatomie de l’utilisateur. Le renforcement est conçu de manière a avoir un noyau rigide et des bords flexibles, ce qui améliore encore l’adhérence et le confort d’utilisation. L’orthèse se referme à l’aide de la bande diagonale. Les bandes élastiques exercent une pression autour de la cheville. La Push Aequi flex est indiquée en cas de traitement fonctionnel de blessures de la cheville et pour une utili sation prolongée en cas d’instabilité chronique. Le mouvement d’inversion/éversion (basculement du pied) est restreint alors que la flexion plantaire et dorsale (tension et extension) restent libres dans une mesure suffisante, ce qui n’entraîne aucune gêne lors du déroulement du pied. Ainsi, marcher ou courir de manière normale ne provoque aucune sensation d’inhibition. La numérotation reprise sur les bandes permet un positionnement simple et correct de l’orthèse. Push Aequi flex se porte au-dessus de la chaussette. La stabilisation est optimale lorsque l’orthèse est portée avec une chaussure fermée (à lacer). Avant de laver, fermez les Velcro pour protéger la chevillère et tout autre linge. La chevillère peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30 °C, avec un programme pour linge délicat ou à la main. N’utilisez aucun agent de blanchissement. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher la chevillère à l’air libre (pas près d’une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de la chevillère celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indication Traitement de lésions aiguës des ligaments latéraux de la cheville Traitement de suite des fractures de la cheville opérées ou non. Instabilité (résiduelle) sérieuse Arthrose avec instabilité Prévention secondaire des lésions des ligaments de la chevilleIl n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’orthèse. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une orthèse peut provoquer une hyperémie. Evitez de serrer l’orthèse trop fort au début.La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute. Usage POSITIONNEMENTLes fermetures en bandes Velcro sont marquées par des symboles. Ils permettent de respecter le bon ordre de fermeture des différents éléments lors de la fixation du bandage. Tout d’abord sur , ensuite sur etc. -Le Push Aequi flex se porte au dessus de la chaussette. -Placez l’orthèse autour du pied. Le renforcement se trouve sur la face intérieure du pied. Positionnez les longues bandes sur les côtés. -Refermez la bande diagonale marquée de sur la bande Velcro (fig. 1) -Prenez la bande élastique qui se trouve du côté extérieur du pied, la bande . Passez-la en biais au dessus du cou-de-pied et enroulez-la autour de la jambe en passant juste au dessus du talon, puis fixez-la à l’aide du Velcro (fig. 2). -Enfin, prenez la bande élastique du côté intérieur du pied, la bande . Faites-la passer de biais sur le cou-de-pied, et entourez-en la jambe en passant sur la première bande, et fixez-la (fig. 3). Le cou-de-pied est la partie inférieure du pied, d’où part la bande Warning Pour une utilisation adéquate de l’orthèse de cheville de Push Aequi flex, il est nécessaire de disposer d’un diagnostique précis indiquant la cause des douleurs ou de l’instabilité. Consultez donc toujours un médecin généraliste, un kinésithérapeute ou un spécialiste avant d’utiliser une orthèse. Pour permettre un bon fonctionnement du orthèse, il est important: -de bien respecter les prescriptions de lavage -que les bandes élastiques soient encore bien extensibles -que les bandes Velcro soient encore bien auto-agrippantes -que l’orthèse n’est pas été trop endommagé (déchirures, coutures relâchées) -que l’orthèse ne soit pas exposée à des températures dépassant 70 °C.
Redcare Pharmacie 
56.70 €
Push
Les produits Push med offrent des solutions efficaces pour le traitement et la prévention de blessures de l’appareil locomoteur. Votre nouvelle orthèse est un produit Push med se caractérisant par un haut niveau d’efficacité, de confort et de qualité. L’orthèse Push med Plus garantit une fixation correcte et soulage de la douleur. Le soutien mécanique et le positionnement stable de l’épaule constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push med sont innovants et sont fabriqués pour vous avec le plus grand soin. Nous nous engageons à offrir une confiance maximale dans l’intérêt des utilisateurs satisfaits. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser l’orthèse Push med Plus. Caractéristiques DU Produit Votre orthèse Push med Plus se compose de quatre éléments. La bande de torse qui se referme autour du bas du buste ou du haut de la taille, constitue la base de l’orthèse. Cette bande doit seulement être ajustée une fois à la taille correcte. On peut utiliser le « verrouillage rapide » pour ouvrir et fermer la bande de torse et pour l’ajuster en vue d’un confort maximum. Pour éviter autant que possible une abduction de l’épaule, la bande de bras fixe le bras contre le corps. Le confortable support de poignet/main maintient le bras fixé et le soutient. La bande d’épaule ajoutée à l’orthèse Push med Plus améliore encore le confort : cette bande assure une immobilisation et un soutien supplémentaires à l’articulation d’épaule affectée et permet de maintenir la main à la hauteur souhaitée. Chaque point de fixation est individuellement réglable, pour un ajustement optimal en toutes circonstances. L’orthèse est faite en Sympress™, un matériau confortable de haute qualité. La microfibre utilisée rend l’intérieur doux au toucher et laisse la peau sèche. Les bords des bandes sont également doux au toucher. L’orthèse Push med peut se laver normalement. L’orthèse peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30 °C, avec un programme pour linge délicat ou à la main. Ne pas utiliser d’agents de blanchiment. Avant lavage, fermez le Velcro afin de protéger l’orthèse et l’autre linge. Un essorage léger est autorisé. Laissez ensuite sécher l’orthèse à l’air libre (pas à proximité d’une source de chaleur ou dans un séchoir à tambour). Pour prolonger la durée de vie de l’orthèse, celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indication Fracture de la clavicule Condition après (sub)luxation Condition après opération de l’articulation de l’épaule Périarthrite huméroscapulaire Fracture subcapitale de l’humérus Il n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’orthèse. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une orthèse peut provoquer une hyperémie. Évitez de serrer l’orthèse trop fortement au début. La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute. Usage L’orthèse est disponible en 3 tailles. Pour un ajustage de précision correct, le tour de poitrine se mesure à peu près 5 centimètres au-dessus du coude du bras libre. Le tableau sur l’emballage vous indique la taille qui convient à votre tour de poitrine. L’ordre d’ajustage correct est déterminé par les symboles de molécule croissants sur la bande Velcro. Toutes les bandes Velcro marquées des symboles doivent être ouvertes , les autres restent fermées. A. Saisissez l’orthèse avec le bras non affecté au niveau de la section large de celle-ci. B. Placez le bras affecté et la tête à travers l’ouverture. C. Fermez la bande de bras en la faisant passer à travers le fermoir et en la fermant juste au-dessus du coude ( ). Pour les professionnels qui fournissent l’orthèse : Avant la première utilisation, deux bandes de l’orthèse doivent être ajustées une fois au patient : D1. Réglez la bande d’épaule à l’arrière pour vous assurer que la bande de torse est à la même hauteur que le bras D2. Ajustez ensuite la bande de torse afin qu’elle s’ajuste parfaitement et de manière confortable au corps du patient. D. Fermez la bande de torse afin qu’elle s’ajuste confortablement. E. Mettez la main dans le support de poignet/main et fermez-la sur la bande d’épaule. F. Vous pouvez faire glisser le support de poignet/main sur la bande de torse (gauche/droite) ou le tirer (haut/bas), pour obtenir le meilleur ajustement possible. Warning L’utilisation appropriée de l’orthèse Push peut nécessiter le diagnostic d’un médecin ou d’un thérapeute. -Son fonctionnement optimal ne peut être obtenu que si vous choisissez la bonne taille. Essayez l’orthèse avant de l’acheter afin de vérifier la taille. Le personnel professionnel de votre revendeur vous expliquera la meilleure manière d’ajuster votre orthèse Push. Conservez les informations de produit afin de pouvoir relire les instructions d’ajustage ultérieurement. -Consultez un spécialiste si le produit exige une adaptation individuelle. -Vérifez votre orthèse Push avant chaque utilisation afin de détecter tout signe d’usure ou de vieillissement des pièces ou des coutures. L’efficacité de votre orthèse Push ne peut être garantie que si le produit est parfaitement intact.
Redcare Pharmacie 
101.11 €
Push
Introduction Les produits Push med fournissent des solutions efficaces pour le traitement et la prévention des blessures de l’appareil locomoteur. Approuvés par les médecins et par les scientifiques. Votre nouvelle chevillère est un produit Push med se caractérisant par un haut niveau d’efficacité; de confort et de qualité. La chevillère Push Aequi flex garantit une meilleure stabilité et soulage la douleur. La résistance physique en est de ce fait augmentée. Un support mécanique; une pression réglable et un bon maintien de la position constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push med sont innovateurs et fabriqués pour vous avec le plus un grand soin. Une sécurité maximale et une plus grande liberté de mouvement sont ainsi garanties. L’objectif est en effet d’atteindre la satisfaction de l’utilisateur. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser la chevillère Push Aequi flex. Proprietes La Push Aequi flex est une orthèse efficace pour la cheville qui offre un excellent équilibre entre un puissant soutien mécanique de la che ville instable et un grand confort d’utilisation. Le soutien rigide se trouve exclusivement sur la face médiale (côté intérieur) de la cheville et est doté d’un évidement pour la malléole. La face latérale est constituée d’une mousse préformée et extensible qui s’adapte parfaitement à l’anatomie de l’utilisateur. Le renforcement est conçu de manière a avoir un noyau rigide et des bords flexibles, ce qui améliore encore l’adhérence et le confort d’utilisation. L’orthèse se referme à l’aide de la bande diagonale. Les bandes élastiques exercent une pression autour de la cheville. La Push Aequi flex est indiquée en cas de traitement fonctionnel de blessures de la cheville et pour une utili sation prolongée en cas d’instabilité chronique. Le mouvement d’inversion/éversion (basculement du pied) est restreint alors que la flexion plantaire et dorsale (tension et extension) restent libres dans une mesure suffisante, ce qui n’entraîne aucune gêne lors du déroulement du pied. Ainsi, marcher ou courir de manière normale ne provoque aucune sensation d’inhibition. La numérotation reprise sur les bandes permet un positionnement simple et correct de l’orthèse. Push Aequi flex se porte au-dessus de la chaussette. La stabilisation est optimale lorsque l’orthèse est portée avec une chaussure fermée (à lacer). Avant de laver, fermez les Velcro pour protéger la chevillère et tout autre linge. La chevillère peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30 °C; avec un programme pour linge délicat ou à la main. N’utilisez aucun agent de blanchissement. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher la chevillère à l’air libre (pas près d’une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de la chevillère celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indication -Traitement de lésions aiguës des ligaments latéraux de la cheville-Traitement de suite des fractures de la cheville opérées ou non.-Instabilité (résiduelle) sérieuse-Arthrose avec instabilité-Prévention secondaire des lésions des ligaments de la chevilleIl n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’orthèse. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une orthèse peut provoquer une hyperémie. Evitez de serrer l’orthèse trop fort au début.La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute. Utilisation de Push Orthèse de Cheville Med Aequi Flex Droite 27-31 cm Les fermetures en bandes Velcro sont marquées par des symboles. Ils permettent de respecter le bon ordre de fermeture des différents éléments lors de la fixation du bandage. Tout d’abord sur , ensuite sur etc. -Le Push Aequi flex se porte au dessus de la chaussette. -Placez l’orthèse autour du pied. Le renforcement se trouve sur la face intérieure du pied. Positionnez les longues bandes sur les côtés. -Refermez la bande diagonale marquée de sur la bande Velcro (fig. 1) -Prenez la bande élastique qui se trouve du côté extérieur du pied, la bande . Passez-la en biais au dessus du cou-de-pied et enroulez-la autour de la jambe en passant juste au dessus du talon, puis fixez-la à l’aide du Velcro (fig. 2). -Enfin, prenez la bande élastique du côté intérieur du pied, la bande . Faites-la passer de biais sur le cou-de-pied, et entourez-en la jambe en passant sur la première bande, et fixez-la (fig. 3). Le cou-de-pied est la partie inférieure du pied, d’où part la bande Avertissement Pour une utilisation adéquate de l’orthèse de cheville de Push Aequi flex, il est nécessaire de disposer d’un diagnostique précis indiquant la cause des douleurs ou de l’instabilité. Consultez donc toujours un médecin généraliste; un kinésithérapeute ou un spécialiste avant d’utiliser une orthèse. Pour permettre un bon fonctionnement du orthèse; il est important: -de bien respecter les prescriptions de lavage -que les bandes élastiques soient encore bien extensibles -que les bandes Velcro soient encore bien auto-agrippantes -que l’orthèse n’est pas été trop endommagé (déchirures; coutures relâchées) -que l’orthèse ne soit pas exposée à des températures dépassant 70 °C.
Redcare Pharmacie 
43.20 €
Push
Description Introduction Les produits Push med offrent des solutions efficaces pour le traitement et la prévention de blessures de l’appareil locomoteur. Les produits ont été approuvés par les médecins et les scientifiques. Votre nouvelle orthèse est un produit Push med se caractérisant par un haut niveau d’efficacité, de confort et de qualité. L’orthèse Push med garantit une fixation correcte et soulage de la douleur. Un support mécanique et un bon maintien de la position constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push med sont innovants et sont fabriqués pour vous avec le plus grand soin. Ils sont prévus pour une sécurité optimale. L’objectif est en effet de satisfaire les utilisateurs. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser l’orthèse Push med. Caractéristiques DU Produit Votre orthèse Push med se compose de trois éléments. La bande de torse qui se referme autour du bas du buste ou du haut de la taille, constitue la base de l’orthèse. Cette bande doit seulement être ajustée une fois à la taille correcte. La bande de bras assure une fixation du bras contre le corps, empêchant l’utilisation de l’épaule. La position de l’orthèse peut être réglée de façon à immobiliser le bras dans une position particulière. Vous pouvez facilement changer la position en tournant légèrement la bande de torse. Le troisième point de fixation est le confortable support de poignet/main. Celui-ci maintient le bras immobile, sa forme empêchant la main de glisser vers le bas tout en lui assurant un soutien. Si seule une restriction d’abduction est exigée, la fixation de poignet peut être retirée. Pendant que l’orthèse se referme autour du corps, les régions du cou et de l’épaule demeurent libres. Chaque point de fixation est individuellement réglable, pour un ajustement optimal en toutes circonstances. L’orthèse est faite en Sympress™, une matière confortable de haute qualité. La microfibre utilisée rend l’intérieur doux au toucher et laisse la peau sèche. L’orthèse Push med peut se laver normalement. Avant lavage, fermez le Velcro afin de protéger l’orthèse et l’autre linge. L’orthèse peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30 °C, avec un programme pour linge délicat ou à la main. Ne pas utiliser d’agents de blanchiment. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher l’orthèse à l’air libre (pas près d’une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de l’orthèse, celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indication -Fracture de la clavicule -Condition après (sub)luxation de l’articulation de l’épaule -Condition après (sub)luxation de l’articulation sterno-claviculaire ou acromio-claviculaire -Fracture subcapitale de l’humérus -Périarthrite huméroscapulaire -Condition après une opération -Comme soutien nocturne en cas d’hémiparésie Il n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’orthèse. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une orthèse peut provoquer une hyperémie. Évitez de serrer l’orthèse trop fortement au début. La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute. Usage L’orthèse est disponible en 3 tailles. Pour chaque taille, le modèle peut être utilisé pour l’épaule gauche et pour l’épaule droite. Pour un ajustage de précision correct, le tour de poitrine se mesure à peu près 5 centimètres audessus du coude du bras libre. Le tableau sur l’emballage vous indique la taille qui convient à votre tour de poitrine. L’ordre d’ajustage correct est déterminé par les symboles de molécule croissants sur la bande Velcro. Avant d’ajuster l’orthèse, il est recommandé d’attacher les divers éléments de soutien afin d’obtenir une bonne vue d’ensemble de l’orthèse. A. Fermez la bande de torse afin qu’elle s’ajuste confortablement ( ). Pour les professionnels qui fournissent l’orthèse : Avant la première utilisation, la bande de l’orthèse doit être ajustée une fois au patient : A1. Ajustez ensuite la bande de torse afin qu’elle s’ajuste parfaitement et de manière confortable au corps du patient. B. Fermez la bande de bras en la faisant passer à travers le fermoir et en la fermant juste au-dessus du coude ( ). C. Fermez le support de poignet/main de façon à ce que tant le poignet que la main soient bien soutenus ( ). Vous pouvez faire glisser le support de poignet/main sur la bande de torse vers la gauche ou vers la droite, afin d’obtenir la meilleure position possible. Warning -L’utilisation appropriée de l’orthèse Push peut nécessiter le diagnostic d’un médecin ou d’un thérapeute. -Son fonctionnement optimal ne peut être obtenu que si vous choisissez la bonne taille. Essayez l’orthèse avant de l’acheter afin de vérifier la taille. Le personnel professionnel de votre revendeur vous expliquera la meilleure manière d’ajuster votre orthèse Push. Conservez les informations de produit afin de pouvoir relire les instructions d’ajustage ultérieurement. -Consultez un spécialiste si le produit exige une adaptation individuelle. -Vérifez votre orthèse Push avant chaque utilisation afin de détecter tout signe d’usure ou de vieillissement des pièces ou des coutures. L’efficacité de votre orthèse Push ne peut être garantie que si le produit est parfaitement intact.
Redcare Pharmacie 
100.49 €
Push
Les produits Push med fournissent des solutions efficaces pour le traitement et la prévention des blessures de l’appareil locomoteur. Approuvés par les médecins et par les scientifiques. Votre nouvelle chevillère est un produit Push med se caractérisant par un haut niveau d’efficacité, de confort et de qualité. La chevillère Push med garantit une meilleure stabilité et soulage la douleur. La résistance physique en est de ce fait augmentée. Un support mécanique, une pression réglable et un bon maintien de la position constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push med sont innovateurs et fabriqués pour vous avec un grand soin. Une sécurité maximale et une plus grande liberté de mouvement sont ainsi garanties. L’objectif est en effet d’atteindre la satisfaction de l’utilisateur. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser la chevillère Push med. Caracteristiques DU Produit Votre chevillère Push med offre un haut niveau de soutien et de protection durant le traitement ou la prévention des blessures à la cheville. Elle peut être utilisée dans toute une série de cas et de conditions. Une fermeture éclair combinée à une bande Velcro permet d’enfiler facilement la chaussette. Des bandes nonélastiques peuvent être utilisées pour limiter la pronation et la supination, sans que cela n’empêche en rien la flexion. La bande élastique avec bloque-talon intégré, fonctionnant selon le concept de la bande fonctionnelle, exerce une pression réglable individuellement autour de la cheville. L’application de silicone sur l’intérieur de la chevillère stimule la proprioception de la cheville. Son utilité est d’anticiper un trauma imminent. La chevillère s’adapte parfaitement et peut être portée avec pratiquement n’importe quelle chaussure. Des zones appelées « bandes de confort » en matière rembourrée ont été prévues autour des zones vulnérables telles que le cou-de-pied et le talon. L’épaulière est faite en Sympress™, une matière confortable de haute qualité. L’utilisation de microfibres rend l’intérieur doux et maintient la peau sèche. La chevillère Push med est facile à appliquer et se lave sans aucun problème. Avant de laver, fermez les Velcro pour protéger l’épaulière et tout autre linge. L’épaulière peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30°C, avec un programme pour linge délicat ou à la main. N’utilisez aucun agent de blanchissement. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher l’épaulière à l’air libre (pas près d’une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de l’épaulière, celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indication -Instabilité (résiduelle) modérée (en cas d’effort modéré) -Traitement de lésions aiguës des ligaments latéraux de la cheville (alternative au bandage) -Traitement des fractures stables de la cheville (Weber de type A avec fracture isolée de la malléole latérale) -Traitement de suite des fractures de la cheville (y compris la fracture de Jones) -Traitement postopératoire des blessures ou des fractures des ligaments -Irritation capsulaire et tendinite après une fracture de la cheville ou lésions des ligaments -Arthrose avec instabilité -Prévention secondaire des lésions des ligaments de la cheville (en cas d’effort modéré avec accumulation de fluide) -Cheville du footballeur -Coincement (clampage capsulaire , antérieur et postérieur) Il n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’épaulière. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une épaulière peut provoquer une hyperémie. Evitez de serrer l’épaulière trop fort au début. La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute. Usage La chevillère est disponible en 5 tailles. Placez le pied fléchi à 90° par rapport à la jambe. Ensuite, mesurez la circonférence autour du talon et du cou-de-pied, comme montré sur l’illustration sur l’emballage. Le tableau sur l’emballage vous indique la taille qui convient à votre pied. A. Glissez la base autour de votre pied, en vous assurant qu’elle vous va bien. Gardez le pied sous un angle de 90° par rapport à la jambe. Ensuite, remontez la fermeture éclair et fermez l’attache élastique à l’avant. B. Fermez les bandes non-élastiques de manière transversale de part et d’autre du cou-de-pied. L’ordre d’ajustage correct est déterminé par les symboles de molécule croissants sur la bande Velcro. C. Les bandes élastiques sont enroulées autour du pied en formant un « 8 ». Commencez par tendre le bloque-talon. Placez la bande diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’intérieur du pied. Ensuite, tirez la bande sous le pied vers l’extérieur et en diagonale d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’intérieur de la jambe. D. Fermez la bande élastique en ne faisant qu’un seul tour autour de la jambe. E. Tendez le bloque-talon de la deuxième bande. Placez la bande diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’extérieur du pied. F. Ensuite, tirez la bande sous le pied vers l’intérieur et diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’extérieur de la jambe. Fermez la bande élastique en ne faisant qu’un seul tour autour de la jambe. Warning -L’utilisation appropriée de l’épaulière Push peut nécessiter le diagnostic d’un docteur ou d’un thérapeute. Consultez toujours votre médecin ou votre thérapeute si les symptômes persistent ou augmentent. -Son fonctionnement optimal ne peut être obtenu que si vous choisissez la bonne taille. Essayez l’épaulière avant de l’acheter afin de vérifier la taille. Le personnel professionnel de votre revendeur vous expliquera la meilleure manière d’ajuster votre épaulière Push. Conservez les informations de produit afin de pouvoir relire les instructions d’ajustage ultérieurement. Consultez un spécialiste si le produit exige une adaptation individuelle. -Vérifiez votre épaulière Push avant chaque utilisation afin de détecter tout signe d’usure ou de vieillissement des pièces ou des coutures. L’efficacité de votre épaulière Push ne peut être garantie que si le produit est parfaitement intact.
Redcare Pharmacie 
97.04 €
Push
Les produits Push med fournissent des solutions efficaces pour le traitement et la prévention des blessures de l’appareil locomoteur. Approuvés par les médecins et par les scientifiques. Votre nouvelle chevillère est un produit Push med se caractérisant par un haut niveau d’efficacité, de confort et de qualité. La chevillère Push med garantit une meilleure stabilité et soulage la douleur. La résistance physique en est de ce fait augmentée. Un support mécanique, une pression réglable et un bon maintien de la position constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push med sont innovateurs et fabriqués pour vous avec un grand soin. Une sécurité maximale et une plus grande liberté de mouvement sont ainsi garanties. L’objectif est en effet d’atteindre la satisfaction de l’utilisateur. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser la chevillère Push med. Caracteristiques DU Produit Votre chevillère Push med offre un haut niveau de soutien et de protection durant le traitement ou la prévention des blessures à la cheville. Elle peut être utilisée dans toute une série de cas et de conditions. Une fermeture éclair combinée à une bande Velcro permet d’enfiler facilement la chaussette. Des bandes nonélastiques peuvent être utilisées pour limiter la pronation et la supination, sans que cela n’empêche en rien la flexion. La bande élastique avec bloque-talon intégré, fonctionnant selon le concept de la bande fonctionnelle, exerce une pression réglable individuellement autour de la cheville. L’application de silicone sur l’intérieur de la chevillère stimule la proprioception de la cheville. Son utilité est d’anticiper un trauma imminent. La chevillère s’adapte parfaitement et peut être portée avec pratiquement n’importe quelle chaussure. Des zones appelées « bandes de confort » en matière rembourrée ont été prévues autour des zones vulnérables telles que le cou-de-pied et le talon. L’épaulière est faite en Sympress™, une matière confortable de haute qualité. L’utilisation de microfibres rend l’intérieur doux et maintient la peau sèche. La chevillère Push med est facile à appliquer et se lave sans aucun problème. Avant de laver, fermez les Velcro pour protéger l’épaulière et tout autre linge. L’épaulière peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30°C, avec un programme pour linge délicat ou à la main. N’utilisez aucun agent de blanchissement. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher l’épaulière à l’air libre (pas près d’une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de l’épaulière, celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indications Instabilité (résiduelle) modérée (en cas d’effort modéré) Traitement de lésions aiguës des ligaments latéraux de la cheville (alternative au bandage) Traitement des fractures stables de la cheville (Weber de type A avec fracture isolée de la malléole latérale) Traitement de suite des fractures de la cheville (y compris la fracture de Jones) Traitement postopératoire des blessures ou des fractures des ligaments -Irritation capsulaire et tendinite après une fracture de la cheville ou lésions des ligaments - Arthrose avec instabilité -Prévention secondaire des lésions des ligaments de la cheville (en cas d’effort modéré avec accumulation de fluide) Cheville du footballeur Coincement (clampage capsulaire , antérieur et postérieur) Il n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’épaulière. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une épaulière peut provoquer une hyperémie. Evitez de serrer l’épaulière trop fort au début. La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute. Usage La chevillère est disponible en 5 tailles. Placez le pied fléchi à 90° par rapport à la jambe. Ensuite, mesurez la circonférence autour du talon et du cou-de-pied, comme montré sur l’illustration sur l’emballage. Le tableau sur l’emballage vous indique la taille qui convient à votre pied. A. Glissez la base autour de votre pied, en vous assurant qu’elle vous va bien. Gardez le pied sous un angle de 90° par rapport à la jambe. Ensuite, remontez la fermeture éclair et fermez l’attache élastique à l’avant. B. Fermez les bandes non-élastiques de manière transversale de part et d’autre du cou-de-pied. L’ordre d’ajustage correct est déterminé par les symboles de molécule croissants sur la bande Velcro. C. Les bandes élastiques sont enroulées autour du pied en formant un « 8 ». Commencez par tendre le bloque-talon. Placez la bande diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’intérieur du pied. Ensuite, tirez la bande sous le pied vers l’extérieur et en diagonale d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’intérieur de la jambe. D. Fermez la bande élastique en ne faisant qu’un seul tour autour de la jambe. E. Tendez le bloque-talon de la deuxième bande. Placez la bande diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’extérieur du pied. F. Ensuite, tirez la bande sous le pied vers l’intérieur et diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’extérieur de la jambe. Fermez la bande élastique en ne faisant qu’un seul tour autour de la jambe. Warning L’utilisation appropriée de l’épaulière Push peut nécessiter le diagnostic d’un docteur ou d’un thérapeute. Consultez toujours votre médecin ou votre thérapeute si les symptômes persistent ou augmentent. Son fonctionnement optimal ne peut être obtenu que si vous choisissez la bonne taille. Essayez l’épaulière avant de l’acheter afin de vérifier la taille. Le personnel professionnel de votre revendeur vous expliquera la meilleure manière d’ajuster votre épaulière Push. Conservez les informations de produit afin de pouvoir relire les instructions d’ajustage ultérieurement. Consultez un spécialiste si le produit exige une adaptation individuelle. Vérifiez votre épaulière Push avant chaque utilisation afin de détecter tout signe d’usure ou de vieillissement des pièces ou des coutures. L’efficacité de votre épaulière Push ne peut être garantie que si le produit est parfaitement intact.
Redcare Pharmacie 
94.05 €
Push
Les produits Push med fournissent des solutions efficaces pour le traitement et la prévention des blessures de l’appareil locomoteur. Approuvés par les médecins et par les scientifiques. Votre nouvelle chevillère est un produit Push med se caractérisant par un haut niveau d’efficacité, de confort et de qualité. La chevillère Push med garantit une meilleure stabilité et soulage la douleur. La résistance physique en est de ce fait augmentée. Un support mécanique, une pression réglable et un bon maintien de la position constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push med sont innovateurs et fabriqués pour vous avec un grand soin. Une sécurité maximale et une plus grande liberté de mouvement sont ainsi garanties. L’objectif est en effet d’atteindre la satisfaction de l’utilisateur. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser la chevillère Push med. Caractéristiques du produit Votre chevillère Push med offre un haut niveau de soutien et de protection durant le traitement ou la prévention des blessures à la cheville. Elle peut être utilisée dans toute une série de cas et de conditions. Une fermeture éclair combinée à une bande Velcro permet d’enfiler facilement la chaussette. Des bandes nonélastiques peuvent être utilisées pour limiter la pronation et la supination, sans que cela n’empêche en rien la flexion. La bande élastique avec bloque-talon intégré, fonctionnant selon le concept de la bande fonctionnelle, exerce une pression réglable individuellement autour de la cheville. L’application de silicone sur l’intérieur de la chevillère stimule la proprioception de la cheville. Son utilité est d’anticiper un trauma imminent. La chevillère s’adapte parfaitement et peut être portée avec pratiquement n’importe quelle chaussure. Des zones appelées « bandes de confort » en matière rembourrée ont été prévues autour des zones vulnérables telles que le cou-de-pied et le talon. L’épaulière est faite en Sympress™, une matière confortable de haute qualité. L’utilisation de microfibres rend l’intérieur doux et maintient la peau sèche. La chevillère Push med est facile à appliquer et se lave sans aucun problème. Avant de laver, fermez les Velcro pour protéger l’épaulière et tout autre linge. L’épaulière peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30°C, avec un programme pour linge délicat ou à la main. N’utilisez aucun agent de blanchissement. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher l’épaulière à l’air libre (pas près d’une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de l’épaulière, celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indication Instabilité (résiduelle) modérée (en cas d’effort modéré) Traitement de lésions aiguës des ligaments latéraux de la cheville (alternative au bandage) Traitement des fractures stables de la cheville (Weber de type A avec fracture isolée de la malléole latérale) Traitement de suite des fractures de la cheville (y compris la fracture de Jones) Traitement postopératoire des blessures ou des fractures des ligaments Irritation capsulaire et tendinite après une fracture de la cheville ou lésions des ligaments Arthrose avec instabilité Prévention secondaire des lésions des ligaments de la cheville (en cas d’effort modéré avec accumulation de fluide) Cheville du footballeur Coincement (clampage capsulaire , antérieur et postérieur) Il n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’épaulière. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une épaulière peut provoquer une hyperémie. Evitez de serrer l’épaulière trop fort au début. La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute. Conseils d'utilisation La chevillère est disponible en 5 tailles. Placez le pied fléchi à 90° par rapport à la jambe. Ensuite, mesurez la circonférence autour du talon et du cou-de-pied, comme montré sur l’illustration sur l’emballage. Le tableau sur l’emballage vous indique la taille qui convient à votre pied. A. Glissez la base autour de votre pied, en vous assurant qu’elle vous va bien. Gardez le pied sous un angle de 90° par rapport à la jambe. Ensuite, remontez la fermeture éclair et fermez l’attache élastique à l’avant. B. Fermez les bandes non-élastiques de manière transversale de part et d’autre du cou-de-pied. L’ordre d’ajustage correct est déterminé par les symboles de molécule croissants sur la bande Velcro. C. Les bandes élastiques sont enroulées autour du pied en formant un « 8 ». Commencez par tendre le bloque-talon. Placez la bande diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’intérieur du pied. Ensuite, tirez la bande sous le pied vers l’extérieur et en diagonale d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’intérieur de la jambe. D. Fermez la bande élastique en ne faisant qu’un seul tour autour de la jambe. E. Tendez le bloque-talon de la deuxième bande. Placez la bande diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’extérieur du pied. F. Ensuite, tirez la bande sous le pied vers l’intérieur et diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’extérieur de la jambe. Fermez la bande élastique en ne faisant qu’un seul tour autour de la jambe. Précautions d'emploi L’utilisation appropriée de l’épaulière Push peut nécessiter le diagnostic d’un docteur ou d’un thérapeute. Consultez toujours votre médecin ou votre thérapeute si les symptômes persistent ou augmentent. Son fonctionnement optimal ne peut être obtenu que si vous choisissez la bonne taille. Essayez l’épaulière avant de l’acheter afin de vérifier la taille. Le personnel professionnel de votre revendeur vous expliquera la meilleure manière d’ajuster votre épaulière Push. Conservez les informations de produit afin de pouvoir relire les instructions d’ajustage ultérieurement. Consultez un spécialiste si le produit exige une adaptation individuelle. Vérifiez votre épaulière Push avant chaque utilisation afin de détecter tout signe d’usure ou de vieillissement des pièces ou des coutures. L’efficacité de votre épaulière Push ne peut être garantie que si le produit est parfaitement intact.
Redcare Pharmacie 
83.12 €
Push
Description Introduction Les produits Push med fournissent des solutions efficaces pour le traitement et la prévention des blessures de l’appareil locomoteur. Approuvés par les médecins et par les scientifiques. Votre nouvelle chevillère est un produit Push med se caractérisant par un haut niveau d’efficacité, de confort et de qualité. La chevillère Push med garantit une meilleure stabilité et soulage la douleur. La résistance physique en est de ce fait augmentée. Un support mécanique, une pression réglable et un bon maintien de la position constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push med sont innovateurs et fabriqués pour vous avec un grand soin. Une sécurité maximale et une plus grande liberté de mouvement sont ainsi garanties. L’objectif est en effet d’atteindre la satisfaction de l’utilisateur. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser la chevillère Push med. Caracteristiques DU Produit Votre chevillère Push med offre un haut niveau de soutien et de protection durant le traitement ou la prévention des blessures à la cheville. Elle peut être utilisée dans toute une série de cas et de conditions. Une fermeture éclair combinée à une bande Velcro permet d’enfiler facilement la chaussette. Des bandes nonélastiques peuvent être utilisées pour limiter la pronation et la supination, sans que cela n’empêche en rien la flexion. La bande élastique avec bloque-talon intégré, fonctionnant selon le concept de la bande fonctionnelle, exerce une pression réglable individuellement autour de la cheville. L’application de silicone sur l’intérieur de la chevillère stimule la proprioception de la cheville. Son utilité est d’anticiper un trauma imminent. La chevillère s’adapte parfaitement et peut être portée avec pratiquement n’importe quelle chaussure. Des zones appelées « bandes de confort » en matière rembourrée ont été prévues autour des zones vulnérables telles que le cou-de-pied et le talon. L’épaulière est faite en Sympress™, une matière confortable de haute qualité. L’utilisation de microfibres rend l’intérieur doux et maintient la peau sèche. La chevillère Push med est facile à appliquer et se lave sans aucun problème. Avant de laver, fermez les Velcro pour protéger l’épaulière et tout autre linge. L’épaulière peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30°C, avec un programme pour linge délicat ou à la main. N’utilisez aucun agent de blanchissement. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher l’épaulière à l’air libre (pas près d’une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de l’épaulière, celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indication -Instabilité (résiduelle) modérée (en cas d’effort modéré) -Traitement de lésions aiguës des ligaments latéraux de la cheville (alternative au bandage) -Traitement des fractures stables de la cheville (Weber de type A avec fracture isolée de la malléole latérale) -Traitement de suite des fractures de la cheville (y compris la fracture de Jones) -Traitement postopératoire des blessures ou des fractures des ligaments -Irritation capsulaire et tendinite après une fracture de la cheville ou lésions des ligaments -Arthrose avec instabilité -Prévention secondaire des lésions des ligaments de la cheville (en cas d’effort modéré avec accumulation de fluide) -Cheville du footballeur -Coincement (clampage capsulaire , antérieur et postérieur) Il n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’épaulière. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une épaulière peut provoquer une hyperémie. Evitez de serrer l’épaulière trop fort au début. La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute. Usage La chevillère est disponible en 5 tailles. Placez le pied fléchi à 90° par rapport à la jambe. Ensuite, mesurez la circonférence autour du talon et du cou-de-pied, comme montré sur l’illustration sur l’emballage. Le tableau sur l’emballage vous indique la taille qui convient à votre pied. A. Glissez la base autour de votre pied, en vous assurant qu’elle vous va bien. Gardez le pied sous un angle de 90° par rapport à la jambe. Ensuite, remontez la fermeture éclair et fermez l’attache élastique à l’avant. B. Fermez les bandes non-élastiques de manière transversale de part et d’autre du cou-de-pied. L’ordre d’ajustage correct est déterminé par les symboles de molécule croissants sur la bande Velcro. C. Les bandes élastiques sont enroulées autour du pied en formant un « 8 ». Commencez par tendre le bloque-talon. Placez la bande diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’intérieur du pied. Ensuite, tirez la bande sous le pied vers l’extérieur et en diagonale d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’intérieur de la jambe. D. Fermez la bande élastique en ne faisant qu’un seul tour autour de la jambe. E. Tendez le bloque-talon de la deuxième bande. Placez la bande diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’extérieur du pied. F. Ensuite, tirez la bande sous le pied vers l’intérieur et diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’extérieur de la jambe. Fermez la bande élastique en ne faisant qu’un seul tour autour de la jambe. Warning -L’utilisation appropriée de l’épaulière Push peut nécessiter le diagnostic d’un docteur ou d’un thérapeute. Consultez toujours votre médecin ou votre thérapeute si les symptômes persistent ou augmentent. -Son fonctionnement optimal ne peut être obtenu que si vous choisissez la bonne taille. Essayez l’épaulière avant de l’acheter afin de vérifier la taille. Le personnel professionnel de votre revendeur vous expliquera la meilleure manière d’ajuster votre épaulière Push. Conservez les informations de produit afin de pouvoir relire les instructions d’ajustage ultérieurement. -Consultez un spécialiste si le produit exige une adaptation individuelle. -Vérifiez votre épaulière Push avant chaque utilisation afin de détecter tout signe d’usure ou de vieillissement des pièces ou des coutures. L’efficacité de votre épaulière Push ne peut être garantie que si le produit est parfaitement intact.
Redcare Pharmacie 
98.44 €
Push
Les produits Push med fournissent des solutions efficaces pour le traitement et la prévention des blessures de l’appareil locomoteur. Approuvés par les médecins et par les scientifiques. Votre nouvelle chevillère est un produit Push med se caractérisant par un haut niveau d’efficacité, de confort et de qualité. La chevillère Push med garantit une meilleure stabilité et soulage la douleur. La résistance physique en est de ce fait augmentée. Un support mécanique, une pression réglable et un bon maintien de la position constituent la base de son fonctionnement. Les produits Push med sont innovateurs et fabriqués pour vous avec un grand soin. Une sécurité maximale et une plus grande liberté de mouvement sont ainsi garanties. L’objectif est en effet d’atteindre la satisfaction de l’utilisateur. Lisez attentivement les informations du produit avant d’utiliser la chevillère Push med. Caractéristiques Votre chevillère Push med offre un haut niveau de soutien et de protection durant le traitement ou la prévention des blessures à la cheville. Elle peut être utilisée dans toute une série de cas et de conditions. Une fermeture éclair combinée à une bande Velcro permet d’enfiler facilement la chaussette. Des bandes nonélastiques peuvent être utilisées pour limiter la pronation et la supination, sans que cela n’empêche en rien la flexion. La bande élastique avec bloque-talon intégré, fonctionnant selon le concept de la bande fonctionnelle, exerce une pression réglable individuellement autour de la cheville. L’application de silicone sur l’intérieur de la chevillère stimule la proprioception de la cheville. Son utilité est d’anticiper un trauma imminent. La chevillère s’adapte parfaitement et peut être portée avec pratiquement n’importe quelle chaussure. Des zones appelées « bandes de confort » en matière rembourrée ont été prévues autour des zones vulnérables telles que le cou-de-pied et le talon. L’épaulière est faite en Sympress™, une matière confortable de haute qualité. L’utilisation de microfibres rend l’intérieur doux et maintient la peau sèche. La chevillère Push med est facile à appliquer et se lave sans aucun problème. Avant de laver, fermez les Velcro pour protéger l’épaulière et tout autre linge. L’épaulière peut être lavée à des températures allant jusqu’à 30°C, avec un programme pour linge délicat ou à la main. N’utilisez aucun agent de blanchissement. Un cycle d’essorage doux peut être utilisé : ensuite, faites sécher l’épaulière à l’air libre (pas près d’une source de chaleur ni dans un sèche-linge). Pour prolonger la durée de vie de l’épaulière, celle-ci devrait être séchée après avoir été utilisée et, au besoin, avant d’être rangée. Indications Instabilité (résiduelle) modérée (en cas d’effort modéré) Traitement de lésions aiguës des ligaments latéraux de la cheville (alternative au bandage) Traitement des fractures stables de la cheville (Weber de type A avec fracture isolée de la malléole latérale) Traitement de suite des fractures de la cheville (y compris la fracture de Jones) Traitement postopératoire des blessures ou des fractures des ligaments Irritation capsulaire et tendinite après une fracture de la cheville ou lésions des ligaments Arthrose avec instabilité Prévention secondaire des lésions des ligaments de la cheville (en cas d’effort modéré avec accumulation de fluide) Cheville du footballeur Coincement (clampage capsulaire , antérieur et postérieur) Il n’existe aucun trouble connu interdisant ou rendant impossible le port de l’épaulière. En cas de faible circulation du sang dans les membres, une épaulière peut provoquer une hyperémie. Evitez de serrer l’épaulière trop fort au début. La douleur est toujours un signal d’avertissement. Si la douleur persiste ou si les symptômes augmentent, il est recommandé de consulter votre médecin ou votre thérapeute. Conseils d'utilisation La chevillère est disponible en 5 tailles. Placez le pied fléchi à 90° par rapport à la jambe. Ensuite, mesurez la circonférence autour du talon et du cou-de-pied, comme montré sur l’illustration sur l’emballage. Le tableau sur l’emballage vous indique la taille qui convient à votre pied. A. Glissez la base autour de votre pied, en vous assurant qu’elle vous va bien. Gardez le pied sous un angle de 90° par rapport à la jambe. Ensuite, remontez la fermeture éclair et fermez l’attache élastique à l’avant. B. Fermez les bandes non-élastiques de manière transversale de part et d’autre du cou-de-pied. L’ordre d’ajustage correct est déterminé par les symboles de molécule croissants sur la bande Velcro. C. Les bandes élastiques sont enroulées autour du pied en formant un « 8 ». Commencez par tendre le bloque-talon. Placez la bande diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’intérieur du pied. Ensuite, tirez la bande sous le pied vers l’extérieur et en diagonale d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’intérieur de la jambe. D. Fermez la bande élastique en ne faisant qu’un seul tour autour de la jambe. E. Tendez le bloque-talon de la deuxième bande. Placez la bande diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’extérieur du pied. F. Ensuite, tirez la bande sous le pied vers l’intérieur et diagonalement d’une part et d’autre du cou-de-pied vers l’extérieur de la jambe. Fermez la bande élastique en ne faisant qu’un seul tour autour de la jambe. Précautions d'emploi L’utilisation appropriée de l’épaulière Push peut nécessiter le diagnostic d’un docteur ou d’un thérapeute. Consultez toujours votre médecin ou votre thérapeute si les symptômes persistent ou augmentent. Son fonctionnement optimal ne peut être obtenu que si vous choisissez la bonne taille. Essayez l’épaulière avant de l’acheter afin de vérifier la taille. Le personnel professionnel de votre revendeur vous expliquera la meilleure manière d’ajuster votre épaulière Push. Conservez les informations de produit afin de pouvoir relire les instructions d’ajustage ultérieurement. Consultez un spécialiste si le produit exige une adaptation individuelle. -Vérifiez votre épaulière Push avant chaque utilisation afin de détecter tout signe d’usure ou de vieillissement des pièces ou des coutures. L’efficacité de votre épaulière Push ne peut être garantie que si le produit est parfaitement intact. Conditionnement 1 chevillère
Redcare Pharmacie 
26.98 €
URGO HEALTHCARE
Contenu de la livraison: 1 Thermomètre sans contact 2 piles AAA 1 mode d’emploi Description du produit: Mesurer LA Température À Distance Frissons, sensation de chaud-froid…Ce ne serait pas de la fièvre ? Pas de panique, Urgo a la solution ! Urgo Thermomètre Sans Contact permet, à distance, une mesure de température en seulement 3 secondes ! Vérifiez la température corporelle, mais aussi celle des objets tels que vos biberons. Grâce à sa technologie sensorielle haute sensibilité comprenant un capteur infrarouge, Urgo Thermomètre Sans Contact prend la température à distance en seulement 3 secondes. Il est capable de mesurer la température corporelle mais également celle des objets tels qu’un biberon ou un repas. Évitez tous risques de transmission d’agents infectieux par contact grâce à sa mesure à distance (jusqu’à 5 cm maximum). Les différents signaux d’alarme obtenus en fonction du résultat affiché facilitent l’utilisation du thermomètre. Pour un suivi optimal de la température, Urgo Thermomètre Sans Contact garde en mémoire les 30 dernières mesures effectuées. Indication : Mesure de la température du corps et d’objets. A partir de 2 ans. Conseil d'utilisation: Urgo Thermomètre Sans Contact peut mesurer à la fois les températures corporelles et celles d’objets. Avant la première utilisation du thermomètre sans contact Urgo, retirez la bande isolante du compartiment à piles. Mesure de la température corporelle : Avant de mesurer, veillez à ce que le front ne soit pas obstrué, comme par les cheveux la sueur, les cosmétiques ou les chapeaux. Allumer le thermomètre à l’aide de la touche ON Une fois allumé, le thermomètre effectue un test automatique et entre en mode température corporelle au bout de quelques secondes. Le thermomètre sans contact Urgo est prêt à prendre une mesure lorsque le signe « – – – » clignote à l’écran et que le symbole représentant le mode température corporelle apparaît. Tenir l’appareil à une distance d’environ 5 cm (maximum) du milieu du front avec le capteur dirigé vers le front (1 cm au-dessus du sourcil). Dès que le thermomètre sans contact Urgo se trouve dans la bonne position, appuyer sur Start, et faire glisser lentement la sonde du milieu du front vers la tempe. La prise de mesure dure environ 3 secondes. Résultats possibles : Si la température corporelle mesurée est inférieure ou égale à 37,8°C, le résultat est annoncé par un long signal sonore. Si la température corporelle mesurée dépasse 37,8°C (comme en cas de fièvre), 3 brefs signaux sonores retentissent. Si le résultat est supérieur ou inférieur à la plage de température spécifique à ce mode, les lettres « H » ou « L » s’affichent à l’écran et trois brefs signaux sonores retentissent. Le thermomètre sans contact Urgo est prêt pour une nouvelle mesure au bout d’environ 5 secondes. Accès à la dernière prise de température en mode température corporelle Pour accéder à la dernière prise de température en mode température corporelle, appuyez sur la touche M lorsque le thermomètre sans contact Urgo se trouve en mode température corporelle. Mesure de la température d’objets Appuyez sur la touche Start et maintenez-là enfoncée en même temps que vous allumez le thermomètre sans contact Urgo à l’aide de la touche ON. Une fois allumé, l’appareil effectue un test automatique et entre en mode objets au bout de quelques secondes. Le thermomètre sans contact Urgo est prêt à prendre une mesure lorsque le signe « – – – » clignote à l’écran et que le symbole représentant le mode température d’objets apparaît. Tenir l’appareil à une distance d’environ 5 cm (maximum) de la surface de l’objet avec le capteur dirigé vers celui-ci. Appuyer ensuite sur Start pour effectuer la mesure de la température de l’objet. Cette mesure dure environ 1 seconde. À la fin de la mesure, un signal sonore prolongé retentit et le résultat s’affiche. Accès à la dernière prise de température en mode température d’objet Pour accéder à la dernière prise de température en mode température d’objet, appuyez sur la touche M lorsque le thermomètre sans contact Urgo se trouve en mode température d’objet. Accès à toutes les mesures du mode mémoire Appuyez sur la touche M lorsque l’appareil est éteint afin d’activer le mode mémoire. Si aucun résultat n’est enregistré, le thermomètre sans contact Urgo affiche « 0 ». Si des résultats sont enregistrés, l’affichage commence par la mesure la plus récente. « 1 » apparaît à l’écran et passe automatiquement à l’affichage de la mesure. Appuyez sur la touche M plusieurs fois de suite de manière brève afin d’accéder aux mesures plus anciennes. Précautions d’emploi: Ne pas utiliser chez l’enfant de moins de 2 ans. L’appareil n’est pas étanche – Ne le plongez pas dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Après avoir fait chauffer un objet au four à micro-ondes, veuillez faire attention au risque de brûlures, la surface de l’objet peut indiquer une température inférieure à celle dans l’objet. Tenir l’appareil hors de portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les piles ou le couvercle du compartiment à piles. Avant utilisation, l’appareil doit être ajusté à la température ambiante (c.à.d. à la température de la pièce). En cas de changement de température entre le lieu de stockage de l’appareil et son lieu d’utilisation, il est nécessaire d’attendre au moins 30 minutes avant utilisation afin que l’appareil puisse s’ajuster correctement à la température ambiante. Les salissures sur le capteur infrarouge doivent être éliminées délicatement à l’aide d’un tissu sec ou d’un coton-tige. Pour le nettoyage du capteur, n’utilisez pas de mouchoir ou de serviette en papier. L’eau, d’autres liquides de surface (par exemple la transpiration) ou la condensation peuvent entraver les mesures infrarouges. Ne pas utiliser le thermomètre immédiatement après ce qui suit : Avoir mangé ou bu Avoir fait de l’exercice Avoir allaité un bébé Consulter l’ensemble des précautions d’emploi dans la notice avant utilisation. Nettoyage et entretien Stockage du thermomètre sans contact Urgo Le thermomètre sans contact Urgo contient des éléments électroniques extrêmement sensibles. Par conséquent, l’appareil doit être conservé dans un lieu sec, sans rayonnement direct du soleil, et protégé des chocs et des vibrations. Évitez un stockage dans un lieu humide ainsi qu’à proximité d’une source de chaleur. Avant une longue période de stockage, veuillez retirer les piles du thermomètre sans contact Urgo. Nettoyage et désinfection du thermomètre sans contact Urgo Pour le nettoyage, utilisez une compresse imbibée d’alcool ou un tissu en coton humidifié avec de l’alcool (isopropanol à 70%). Avant toute nouvelle utilisation, laissez le thermomètre sans contact Urgo sécher complètement. Changement des piles Les mesures enregistrées sont conservées pendant un changement de piles.
Redcare Pharmacie 
13.13 €
ASCABIOL
Indications Ce médicament est utilisé pour traiter : · la gale · la trombidiose automnale (infection qui survient habituellement à la fin du mois d’août ou en automne et qui est causée par des acariens appelés rougets ou aoûtats). Voie d'administration cutanée Posologie Posologie Veillez à toujours utiliser ce médicament en suivant exactement les instructions de cette notice ou les indications de votre médecin, ou pharmacien ou infirmier/ère. Vérifiez auprès de votre médecin ou pharmacien ou infirmier/ère en cas de doute. Traitement de la trombidiose automnale Appliquer Ascabiol sur les lésions au moyen d'un coton-tige à 1 ou 2 reprises. Traitement de la gale A titre indicatif, dans le cas du traitement de la gale, 1 flacon permet l’application de 2 couches pour un adulte de taille et de corpulence moyenne (exemple : 175 cm – 77 kg), soit 2 flacons pour un traitement complet (J0 et J8) pour un adulte. Le traitement par Ascabiol consiste en 2 applications à 8 jours d'intervalle soit J0 et J8. Pour l'adulte Jour zéro (J0) : jour de la 1ère application d'Ascabiol - Prenez un bain ou une douche le soir et séchez-vous. Il est important d'utiliser du linge propre (vêtements, serviette de bain) après la douche et de changer le linge de lit afin d'éviter une nouvelle contamination. - Appliquez Ascabiol avec une compresse. Ne pas utiliser de ouate de coton ou de lingette imprégnée. Appliquez en 2 couches successives à 10-15 minutes d'intervalle (correspondant au temps de séchage) sur la totalité du corps en insistant sur les lésions, sans oublier les plis cutanés, les espaces entre les doigts et les orteils, sous les seins, le nombril, les parties génitales externes, sous les ongles, le cuir chevelu et en évitant le visage et les muqueuses. - Un temps de contact de 24 heures doit être respecté. - Pendant 24 heures, évitez de vous laver (y compris les mains). Au bout de 24 heures, lavez-vous et rincez-vous abondamment pour éliminer le produit. Utilisez une serviette de bain et des vêtements propres. Changer les draps de lit une nouvelle fois. Jour un (J1) : traitement de la literie, du linge et de l'environnement - Traitement de l'environnement : le matin suivant l'application d'Ascabiol, procédez au nettoyage classique des locaux et en cas de gale sévère (profuse ou hyperkératosique) à une désinfection par un acaricide de la literie (matelas, sommier), de la moquette et autres mobiliers qui ont pu être infestés. - Traitement des vêtements et du linge : Rassemblez le linge utilisé jusqu'à ce jour (y compris serviettes de toilette, draps, taies…) et lavez le à la machine à laver à 60°C. Dans le cas où le linge ne peut être lavé en machine à cette température, conservez-le dans un sac plastique fermé à température supérieure à 20°C pendant au moins 3 jours en cas de gale commune et 8 jours en cas de gale sévère. Vous pouvez aussi le désinfecter avec un acaricide (stockage en sac plastique fermé avec un produit acaricide pendant au moins trois heures). - Ne pas oublier de traiter les objets qui peuvent avoir été en contact avec le corps tels que : brassard de tensiomètre, chaussures, peluches… - Passez l’aspirateur énergiquement sur les tapis et les coussins. Jour huit (J8) : jour de la 2ème application d'Ascabiol Recommencez l'application d'Ascabiol selon les mêmes modalités qu’à J0. Jour neuf (J9) : traitement de la literie, du linge et de l'environnement Voir Jour 1 pour les mesures de décontamination du linge et de l'environnement. Schéma du traitement Mode d’administration Bien agiter le flacon avant emploi . Si après application, un lavage des mains est nécessaire, faites une nouvelle application sur les mains. Ceci s'applique également à toute autre partie du corps. Utilisation chez la femme enceinte Même schéma que celui de l’adulte avec l’application d’une seule couche et un temps de contact de 24 heures à J0 et à J8. Utilisation chez les enfants Si vous utilisez Ascabiol chez un enfant âgé de plus de 2 ans Même schéma que celui de l’adulte. Si vous utilisez Ascabiol chez un enfant âgé de moins de 2 ans Le schéma d'application est le même que celui de l'adulte avec l’application d’une seule couche et un temps de contact de 12 heures voire 6 heures chez les très jeunes enfants selon l'étendue des lésions de la gale et selon la tolérance de l'enfant âgé de moins de 2 ans. Il est recommandé d'envelopper les mains de l'enfant en bas âge dans des moufles afin d'éviter l'ingestion d'Ascabiol et de limiter les lésions de grattage. Ascabiol ne doit pas être utilisé chez les nouveau-nés de moins d’un mois (nés à terme ou prématurés), sauf en cas de nécessité absolue (voir Mises en garde) Durée du traitement Le traitement de la gale consiste en 2 applications d’Ascabiol le jour 0 et jour 8 (jour 1 et jour 9 pour la décontamination du linge, de l'environnement et de la literie). Vous devez vous adresser à votre médecin si vous ne ressentez aucune amélioration après 8 jours en cas de gale. Après traitement de la gale, les démangeaisons disparaissent ou diminuent progressivement le plus souvent en 2 à 3 jours. Cependant, elles peuvent persister quelques semaines sans pour autant être un signe d’échec du traitement. Dans tous les cas, consultez votre médecin en cas d’aggravation des symptômes. Composition Benzoate de benzyle Contre-indications N’utilisez jamais Ascabiol 10% : · si vous êtes allergique (hypersensible) à la substance active ou à l’un des autres composants contenus dans ce médicament, mentionnés dans la rubrique 6 ou à l'alcool benzylique ou l'acide benzoïque (qui proviennent de la substance active). Précautions d'emploi · Ascabiol peut contenir de l'alcool benzylique (quantité maximale de 12,5 mg par flacon) et de l'acide benzoïque (quantité maximale de 12,5 mg par flacon) qui proviennent tous 2 de la substance active, le benzoate de benzyle : o En raison de l’absorption cutanée importante de l’alcool benzylique, Ascabiol peut provoquer une irritation modérée de la peau, des yeux et des muqueuses et des réactions allergiques. De plus, en raison des effets indésirables graves observés chez les nouveau-nés ('syndrome de suffocation'), Ascabiol ne doit pas être utilisé chez les nouveau-nés de moins d’un mois (nés à terme ou prématurés), sauf en cas de nécessité absolue. o En raison de l’immaturité de la peau des nouveau-nés, l’absorption cutanée de l’acide benzoïque et du benzoate de benzyle est importante. Ascabiol peut provoquer une irritation légère de la peau, des yeux et des muqueuses et des réactions allergiques. De plus l’acide benzoïque peut aggraver l'ictère (jaunissement de la peau et des yeux) des nouveau-nés (nés à terme ou prématurés) qui présentent déjà un ictère. En raison de la présence d'éthanol à 96 pour cent (100 mg par ml) comme excipient, Ascabiol peut provoquer des irritations cutanées. De plus chez les nouveau-nés (nés à terme ou prématurés) et les nourrissons (âgés de moins de 2 ans), les effets cutanés et généraux de l'alcool sont augmentés en raison d'une plus forte absorption par leur peau immature. Par conséquent, discutez avec votre médecin ou votre pharmacien avant d'utiliser Ascabiol sur votre bébé. · N’appliquez pas ce médicament sur les muqueuses (dans le nez, les oreilles ou le vagin), le visage et les yeux. · N’avalez pas ce médicament. · Demandez l’avis de votre médecin si des lésions importantes apparaissent sur la peau. · Adressez-vous à votre médecin ou pharmacien ou votre infirmier/ère avant d’utiliser Ascabiol. · Vous devez avoir les ongles courts et bien propres. · Après chaque application d’Ascabiol (J1 et J9), vous devez changer de vêtements, de draps et de serviettes et les laver à au moins 60°C ce qui permet de décontaminer efficacement le linge. · Désinfectez dans le même temps les vêtements et le linge de lit de toutes les personnes vivant sous le même toit, utilisé depuis moins de 72 heures en cas de gale commune. · Dans le cas où le linge ne peut être lavé en machine à cette température, l'utilisation d'un acaricide permet de procéder à une désinfection du linge dans un délai relativement court. Le linge peut également être laissé dans un sac pendant au moins 72 heures à température intérieure (> 20°) (voir rubrique 3. Posologie). · Vous devez conserver les articles qui ne peuvent pas être lavés à au moins 60 °C (p. ex. vêtements, brassard de tensiomètre, chaussures, peluches) dans un sachet plastique fermé (voir rubrique 3. Posologie). · Vous devez passer l’aspirateur énergiquement sur les tapis et les coussins. Enfants Voir Mises en garde Dosage 0,1 Présentation Flacon de 125 mL
Redcare Pharmacie