Voici une magnifique invitation au voyage à travers 23 berceuses, tendres et émouvantes, joliment illustrées. Les paroles des berceuses sont présentées dans les alphabets d'origine, transcrites en caractères latins et traduites en français. Des commentaires en expliquent l'origine et l'histoire. Chanteurs et musiciens nous livrent avec émotion les trésors de leur enfance. Laissez-vous bercer par l'authenticité des voix et par les sons de la kora, du banjo, de la balaïka, du bandolim ou de la pipa...Liste des berceuses :Makun - MaliNkwihoreze - RwandaWa wa wa wa - CongoAayoo nenne ! - SénégalLè timoun an-mwen & Manman-doudou - GuadeloupeManman mwen - Martinique et GuadeloupeDodo la minèt - La RéunionDodo fillette - GuadeloupeOï ou haiou - UkraineBaiouchki baiou - RussieSpi, mladiéniéts, moï priékrasnyï - RussieLulajze, jezuniu - PologneEreve shel shoshanim - ISraëlDona, dona - YiddishDurme, durme - Judéo-espagnolYankele - ZiddishDe abobora faz mela - BrésilTeresinha de Jesus - Brésil et PortugalDorme, dorme, meu menino - PortugalJa jang ja jang - CoréeShi shang zhi you mama hao - ChineBampe koon - CambodgeEdo no komoriuta - Japon